國際記者協會譴責台灣政府

http://asiapacific.ifj.org/en/articles/ifj-condemns-government-interference-in-taiwan-media 

IFJ  Condemns  Government  Interference  in  Taiwan  Media 

The  International  Federation  of  Journalists  (IFJ)  has  expressed  fears  for  the  independence  of  Taiwan’s  media  after  escalating  instances  of  government  interference  in  state-owned  media. 

The  IFJ  has  learned  that  the  Government  Information  Office  (GIO)  demanded  on  September  26  that  the  state-owned  Central  News  Agency  (CNA)  alter  reports  on  the  contaminated  milk  powder  scandal  which  has  engulfed  China. 

GIO  also  demanded  that  CNA  withdraw  a  report  which  criticised  President  Ma  Ying-Jeou,  who  took  office  on  May  20  after  the  Kuomintang  (Nationalist)  party  won  elections  in  March. 

GIO  was  also  implicated  recently  in  a  scandal  after  the  chairman  of  Radio  Taiwan  International  (RTI),  Taiwan’s  state-owned  broadcaster,  claimed  that  the  Government  had  asked  RTI  not  to  broadcast  reports  that  were  too  critical  of  China. 

RTI  chairman  Cheng  Yu  and  several  independent  board  directors  of  RTI  resigned  on  September  30  in  protest  after  news  reports  suggested  that  GIO  and  the  new  Kuomintang  government  had  put  pressure  on  RTI  to  change  its  editorial  focus.  GIO  denied  the  reports. 

An  anonymous  source  told  the  IFJ  that  Taiwan’s  Government  was  angered  by  RTI’s  frequent  criticism  of  President  Ma  Ying-Jeou.  RTI  has  13  language  services  which  broadcast  worldwide,  including  into  mainland  China. 

  • In  another  recent  development,  the  Government  appointed  Lo  Chih-Chiang,  a  former  spokesperson  for  President  Ma  Ying-Jeou’s  campaign,  to  the  position  of  Deputy  President  of  CNA  in  early  October.  The  Kuomintang  party  also  nominated  four  government  legislators  to  new  positions  on  the  Board  of  Supervisors  for  Taiwan’s  Public  Television  Service. 

    “Taiwan’s  new  Government  is  exhibiting  worrying  reflexes  towards  attempting  to  control  the  media,”  IFJ  Asia-Pacific  said. 

    “These  latest  appointments  and  directives  suggest  the  Government  fails  to  understand  the  critical  importance  of  editorial  independence  in  a  democratic  society.” 

    The  IFJ  condemns  Taiwan’s  apparent  interference  in  state-owned  media  and  urges  government  authorities  to  refrain  from  further  acts  that  could  jeopardise  editorial  independence. 

    For  more  information  contact  IFJ  Asia-Pacific  on  +612  9333  0919
  • 國際記者聯合會譴責政府干預台灣媒體 

    國際新聞工作者聯合會(國際記者聯合會)已經表示擔心獨立的台灣媒體不斷升級的情況後,政府干預國有媒體。 

    國際記者聯合會獲悉,政府新聞辦公室(新聞局)要求於9月26日說,國有中央通訊社(中央社)改變關於污染的奶粉醜聞席捲中國。 

    新聞局還要求,中央社撤回了一份報告,批評總統馬英九,誰上台5月20日之後,國民黨(國民黨)黨贏得大選在3月。 

    新聞局也牽連在最近的醜聞後,董事長台灣國際廣播電台(  RTI的)  ,台灣的國營電視台稱,政府已要求RTI的不廣播報告,也批評中國。 

    RTI的董事長餘成和幾個獨立董事的RTI的辭職於9月30日以示抗議的新聞報導後建議,新聞局和新的國民黨政府施加壓力,  RTI的改變其編輯重點。新聞局否認了報告。 

    一位不願意透露姓名的消息人士告訴記者聯合會,台灣的政府感到憤怒RTI的經常批評總統馬英九。  RTI的有13個語言服務廣播世界各地,包括內地的中國。 

     
     
     
  • 在另一項最近的事態發展,政府任命羅致江,前總統發言人,馬英九的運動,以的立場,副總統中央社在10月初。國民黨黨也提名了四名政府立法的新陣地監事會台灣的公共電視服務。 

    “台灣的新政府表現出令人擔憂的是反射對試圖控制媒體,  ”國際記者聯合會亞太說。 

    “這些最新的任用和指示,建議政府不理解的極端重要性編輯工作的獨立性在一個民主的社會。  ” 

    國際記者聯合會譴責台灣的明顯干預國有傳媒,並促請政府當局不要採取進一步的行為可能危及編輯工作的獨立性。 

    欲了解更多信息,請聯繫國際記者聯合會亞太地區的612  9333  0919 
  • 前兩篇是原文

    後兩篇是翻譯



    馬上都不能說實話了嗎?
    前兩天看到mobile01被刑事局(?)要求提供網友ip

    現在又有這消息

    新聞自由?

    怎麼台灣的媒體沒有聲音了???
  • You  don`t  understand  English?    Or  the  people  at  IFJ  are  dumb?

    "state-owned    Central    News    Agency    (CNA)"
    Please  try  to  grasp  the  meaning  of  "state-owned,"  ok?

    If  the  people  at  IFJ  want  to  be  such  an  anal,  why  don`t  they  go  after  China?    I  bet  the  Chinese  government  interferes  with  the  Chinese  media  quite  often.
  • 看不董
    連中文版也看不董

    =  =!
  • 九流政府是要把台灣搞得跟中國箝制言論自由一樣才高興嗎??    大家再不覺醒  再不開始強力監督政府  到時倒楣的可是小老百姓.....

  • 國際記者協會有什麼立場譴責??
    什麼叫做  state-owned    media????
    他們也不敢得罪對岸
    他們有什麼立場說話呢?
  • 就算是"state-owned"也不可以亂"alter  reports"吧

    還有"state-owned"這裡的  "state"指的是所謂的"中華民國政府"為什麼不可以報導"too  critical  of  China"的言論??

    中國可是有一千多顆飛彈對著台灣  為何不能報導關於對岸"too  critical"的新聞??  難道馬政府背後的老大是中國政府所以怕激怒他們??
  • 對岸已經沒救了
    可能想懸崖勒馬吧@@```

  • 1976的話:
    就算是"state-owned"也不可以亂"alter    reports"吧

    還有"state-owned"這裡的    "state"指的是所謂的"中華民國政府"為什麼不可以報導"too    critical    of    China"的言論??

    中國可是有一千多顆飛彈對著台灣    為何不能報導關於對岸"too    critical"的新聞??    難道馬政府背後的老大是中國政府所以怕激怒他們??

    --------------------

    不是不可以報導"too  critical  of  China"的言論,
    而是即然是"state-owned"那為什麼不可以"alter  reports?"

    IFJ會不會管太多了?
回應...