返回 美食咖啡

靈異事件???

我竟然看的懂日文漫畫???
首先先說明
我是日文小白
日文的程度大概就是看動畫聽聲優加中文字幕的程度
50音看懂字不懂義
也就是說沒程度  =  =
然後事情發生在24日晚上
買了本日文原文的漫畫回家
因為之前很喜歡這個畫家的作品
她的書翻成中文的我都看過.....
所以一在紀伊國屋看見她的新書
就忍不住把原文的買回來.....想說看不懂大不了等中文版出來時再來個大對照
可是...
翻開...第一頁....第二頁....一直到最後一頁....
開始毛骨悚然....
我...竟然...都看懂...???
而且所謂看得懂...
那種感覺並不是逐字翻譯...
而是
我曾經看過中文版的---然後對內容很熟悉而了解....
我上過網站查詢過
中文漫畫並無該本新書......
呀....
這...這是怎麼一回事啊
@  @
是靈異事件----我成了先知???
還是
我大腦秀逗了嗎???
=  =
  • 日文沒有想像中那麼難吧!!
    一堆漢字
    拼拼湊湊的也應該可以猜到大概的意思@@
  • ..................
    這是不是跟我小時候不會騎腳踏車~
    然後突然發現會騎了一樣@@
  • 我的重點是....
    我似乎是"看過"中文版的
    這點才是讓我覺得很詭異的地方.....
  • 我記得有些大陸網站會幫忙翻譯漫畫..
    你會不會是在網站上看過了呢=  =?
  • 你以前是日本人只是忘了喝孟婆湯
  • 難道妳在夢中看過了
  • rennie:
    我從不在網上看漫畫的....網王例外

    so  fun:
    可能哦....我覺得.....
  • 你確定是新書?
    搞不好是舊書的紀念再版=  =
  • 彤影的話:
    你確定是新書?
    搞不好是舊書的紀念再版=    =
    -------------------------------------------------
    真的是新書哦
    我還上了她的日文網站看了耶....
    天啊...
    這就好像有人有時會覺得"此情此景似曾相識"一樣
    我更嚴重啦
    竟然是看過這本書...
    真的好靈異.....
    我趕快去加入貓眼睛的"神棍研究社"學習當神棍...
    =                =
  • 你把畫家的名字PO出來看看,也許真的是舊書新出
  • 我還上了她的日文網站看了耶....
    --
    問題就在這裡
    你不懂日文
    怎麼知道那是新書,不是舊書換新裝再版?
    我這次去日本看到有很多漫畫有再版精裝紀念
    有一本我預計要買中文版的畫冊
    上個月剛出了第二集日文版
    結果前幾年出的第一集也改版重新發售
    和新出的第二集一起廣告在官方站上
    如果看不懂廣告中的說明真的會認為那是新書
  • 可是.....
    我連東立網站也去看了....
    沒有該本中文版耶.....
    =  ="
    還是...中文版是以前倒掉的大然出的?
    老公說我無聊
    這種問題叫我無須深究
    看得懂就好.....>"<
  • http://hanamari.main.jp/
    網址如上
    書名就是上面那本"hug"
    幫我看一下啦......
回應...
 返回 美食咖啡