好書介紹─〈普契尼的蝴蝶〉

轉貼內容來源:
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010178431

「普契尼的蝴蝶」是一家夜總會,也是毒梟作晚課的聖地。一個邪惡的空間冠著如此輕盈幽雅的名號,或許正暗示著邪惡永遠不會以醜陋的原貌現形。

  一具無頭的屍體,開啟了這齣迴盪著哲學與政治音韻的懸疑劇。細膩的佈局讓小說裡的懸疑從不缺貨,故事卻又兀自映照著當今社會的真貌:犯罪、警界腐敗、八卦煽色腥、司法不公。作者塔布其是一位精通葡萄牙文學的義大利作家,他以葡萄牙為背景,伴襯著伊比利亞半島的熱浪與潮聲,細細鋪陳這部偵探小說。

  故事發生在葡萄牙的大城奧波多(Oporto),從一件離奇的兇殺案開始:一個吉普賽老頭在樹下發現了一具男屍,身上穿的T恤印著一行字--"Stones  of  Potugal"(葡萄牙的石頭)。更怪異的是,那是一具無頭的屍體,頭被整齊地切下了。記者費米諾奉總編輯之命去調查這樁無頭屍的命案,撥開層層黑幕之後,才發現死者是一家進出口公司的雇員,工作時無意撞見了走私海洛因的販毒集團,還偷了他們的貨,因此被私刑處死。而動手殺人的竟是……

  主角費米諾走進了這家名為「普契尼的蝴蝶」的夜總會,在這個冠著輕盈幽雅名號的邪惡空間裡,他挖掘出整個事件的醜陋原形。

  事情的真相究竟如何?如同一般偵探小說的高潮迭起,跟隨費米諾抽絲剝繭的探索過程是閱讀本書的樂趣之一,而費米諾身為文藝愛好者,在探訪案情的過程中,與律師的談話不時觸及文學、藝術、法律哲學,小知識分子的愛智氛圍給這部作品平添不少閱讀的趣味。

作者簡介:

安東尼奧•塔布其(Antonio  Tabucchi)義大利當代作家,一九四三年出生於比薩。長年旅居印度、葡萄牙,其後返回故鄉托斯卡那(Toscana)定居,活躍於弗羅倫斯、巴黎、里斯本三地文壇。現於希耶納(Siena)大學擔任葡萄牙文學教授,曾獲安東尼奧•塔布其曾獲義大利筆會文學獎、法國梅迪西獎的「外國文學獎」等多項文學殊榮,作品已被迻譯為中、英、日文等十九國文字。
  • 其實不覺得內容架構是一本偵探小說,比較像是葡萄牙社會的寫實著作。

    寫實的部分分成好幾層:書中是以吉普賽人發現屍體為開始,這邊帶出吉普賽人處於現代和守舊的矛盾,還有社會對待吉普賽人的不公。書中諷刺葡萄牙的警察拷問制度,處於表面正義地位和私下貪贓枉法的面貌,以及對待犯人的兇殘。主角以記者的身分帶出報業的新聞黑暗面,如何搶新聞、製造頭條、搶發行量,和捕捉獨家新聞的小動作。

    最諷刺性的在結局部分,律師請的最後證人其實在社會是更底層的,這樣的證人發言是不容易被採信的,結局等於是告訴讀者事情不會完美結束,而兇手也只是遭受表面的懲處而已。其實隨著書中步驟,兇手很久就完全展露了,沒有讓讀者懷疑推理的部分,但是破案最大的困難是兇手是跨越黑白兩道的,我想作者所要讓讀者推理的部分就是如何讓兇手被"懷疑",設法讓兇手遭受輿論的制裁而已。
回應...