英文好的人 , 可以幫我翻譯這句話嗎

請幫我把這句翻成英文

你同事對於將來要去韓國遊玩的旅客  有什麼特別的建議嗎  ?

謝謝大家  感激
  • peter111
    peter111
    Any  comment  to  someone  will  want  to  travel  in  Korea  from  your  colleague? 

  • Do  you  have  any  suggestion  for  your  colleague  who  will  visit  to  Korea  in  the  future?

    簡單口語翻一下  給你參考!!
  • 剛剛看錯
    改成  Does  your  colleague  have  any    suggestion  for  the  tourist  who  will  visit  to  Korea    in    the    future?

    還是僅供考!!@@
  • peter111
    peter111
    To  Life人生,
    我只是想交留一下英文而己

    柀主是問他的同事有沒有見意對未來要去韓國的人...
    而不是本身給他同事...
    有趣而己見諒
  • To  the  passenger  who  will  visit  Korea,  What  suggestion  does  your  colleage  have?
  • peter111的話:
    To    Life人生,
    我只是想交留一下英文而己

    柀主是問他的同事有沒有見意對未來要去韓國的人...
    而不是本身給他同事...
    有趣而己見諒
    -----------------------------------
    我知道@@
    剛剛看一眼沒看清楚問題就回答了!呵呵!
    所以後來趕快改!!
    我也是給點參考而已啦!
    有任何錯誤的地方請多包含!!@@
  • 大家好像忘了版主寫的那一句中

    有「特別」二字∼∼因為這才是問題的重點

    另外  韓國是指南韓  所以必須用  South  Korea

    Did  you  colleague  give  any  special  recommendations  to  those  who  will  visit  South  Korea  for  fun  ?     

    可以再來一句
    Did  your  colleague  say  any  words  about  the  WCB  ?
  • 不要說的話:
    Did    your    colleague    say    any    words    about    the    WCB    ?
    ...........................................................

    不好意思,請問一下wcb是什麼意思啊?

  • 打錯了∼∼應該是  WBC  ∼∼


  • 不好意思,我還是不知道wbc是什麼意思耶..教一下吧
  • WBC∼∼世界經典棒球賽

    被問者的同事可能是韓國人或是哈韓族
    所以想虧他一下∼∼
  • 是這樣啊..
  • Does    your    colleague    have    any        suggestion    for    the    tourist    who    will    visit    to    Korea        in        the        future?

    跟我想的一樣~
回應...