達人請進~~這段英文自傳,文法有沒有不對?

因為面試的公司只需要簡短的自傳,所以內容就只有這些...
麻煩各位達人幫我看看,有哪裡不對的...感激不盡~~  
I  am  xxxx-xxx  xxxx;  My  English  name  is  xxxxx.  I  was  born  in  Taipei  City.  Having  a  good  temper,  I  am  easy  to
get  along  with.  Being  responsible,  I  always  ask  myself  to  run  for  better.  A  smooth  and  stable  life  is  the  one  I  beg.  It’s  almost
impossible  for  me  to  strive  for  fame  and  wealth.  Besides,  I  am  filled  with  ambition  to  be  a  good  Human  resources  personnel
researcher.  That’s  why  I  choose  this  job.  I  think  this  job  and  its  circumstance  can  give  me  what  I  want.  I  wish  I  could  join 
your  team.  I  will  do  my  best  to  contribute  myself  here. 
  • kinda  complicated
  • 三隻喵的話:
    因為面試的公司只需要簡短的自傳,所以內容就只有這些...
    麻煩各位達人幫我看看,有哪裡不對的...感激不盡~~  
    I  am  xxxx-xxx  xxxx;  My  English  name  is  xxxxx.  I  was  born  in  Taipei  City.
    --------------

    I  am  Miao  (三隻喵)  from  Taipei.
  • 如果也po出中文版本會比較容易了解原意.
  • 在不幫你大幅修改的前提下  簡單幾點意見∼

    1.    born  in  Taipei  就可以了  不須要說  Taipei  City
    2.    run  for  better  是什麼意思  我不太懂  有點vague
    3.    circumstance的用法不太合文意

    嗯  你說你想要平淡的生活  又說很有ambition  我是覺得有點矛盾啦
  • I  am  xx.  Also  know  as  yyy.    Citizen  of  Taipei  city.    I  have  an  easy  going  personality....
  • I    am    xxxx-xxx    xxxx;    My    English    name    is    xxxxx.    I    was    born    in    Taipei    City.    Having    a    good    temper,    I    am    easy    to
    get    along    with.   
    ______________________________________________
    ###  My  name  is  xxxxxx,  and  my  English  name  is  xxxxx.    I  was  born  (and  grew  up  如果你也是在台北市長大的話就加這幾個字  不然我覺得只寫  "I  was  born  in  Taipei  City"  這句子有點短  太簡略)  in  Taipei  City.    I  am  a  team-oriented  person  and  am  easy  to  get  along  with.
    ________________________________________________

    Being    responsible,    I    always    ask    myself    to    run    for    better.    A    smooth    and    stable    life    is    the    one    I    beg.    It’s    almost    impossible    for    me    to    strive    for    fame    and    wealth.   
    ###    這段可以請妳打出中文的意思嗎  我有點不太懂妳想要表達的
    ______________________________________________
    Besides,    I    am    filled    with    ambition    to    be    a    good    Human    resources    personnel  researcher.    That’s    why    I    choose    this    job.    I    think    this    job    and    its    circumstance    can    give    me    what    I    want.    I    wish    I    could    join   
    your    team.    I    will    do    my    best    to    contribute    myself    here.   

    ###  請問  "Human  Resrouce  Personnel  Researcher"中文是什麼?  這個聽起來也怪怪的
  • 我只能說你用英文大玫上沒錯,
    但是整個很爛,不如不要寫,
    你的介紹沒什麼重點,整個感覺
    很龍統,不知道你到底想要表達
    什麼,只能說很不專業.
    你可以用段落來介紹你自己,家人
    工作,求學過程,及最後你的期許
    如果你要找一份好的工作或進大公司
    ,先認真的去寫你的英文履歷和自傳
    因為畢竟它可以一直用很久不是嗎
  • 三隻喵
    三隻喵
    如果...
    "要求自己做到最好"的英文...要怎麼說?
  • 三隻喵
    三隻喵
    dear  黃花岡七十二烈士
    我英文是很爛,但這已經是我能擠出來的英文簡短自傳了...
    原本就稱不上是什麼專業,所以才會上來求助各位~~
    因為這家公司要求的是"英文簡短自傳",所以內容也簡短...
    如果您真的看不下去,還請見諒!!

  • 三隻喵
    三隻喵
    dear  夢幻豬排飯
    Human    Resrouce    Personnel    Researcher

    以上...我可能多打一個字...
    應該是Human    Resrouce    Personnel  (人資人員的意思)
  • 我覺得直接說人家英文爛
    不然不要寫
    會不會太言重了一點
    至少三隻喵有自己花時間試著要寫出她想要表達的意思
    或許會讓人  confused
    但沒必要說成那樣吧
    比起很多FG有些人一上來就是要人家幫他寫作業的
    我覺得三隻喵已經盡力了

    三隻喵
    妳不要氣餒
  • parle-moi
    parle-moi
    (Being    responsible,    I    always    ask    myself    to    run    for    better)
    How  about  I`m  responsible  and  always  expect  more  from  myself?

    (A    smooth    and    stable    life    is    the    one    I    beg.    It’s    almost
    impossible    for    me    to    strive    for    fame    and    wealth.)
    I  have  no  idea  what  you  mean

    (I    am    filled    with    ambition    to    be    a    good    Human    resources    personnel
    researcher.    That’s    why    I    choose    this    job)
    How  about  I`m  ambitious  and  I  feel  this  position/job  is  perfectly  suited  to  my  personality?

    Btw,  don`t  say  you  "choose"  this  job,  you  are  in  a  position  to  be  "choosed"  not  the  other  way  around.

  • choose  /  chose  /  chosen

    http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=13328&dict=CALD
  • *上面我說的第二段我不懂的部份 
    還是需要知道妳的中文意思
    因為實在不太懂妳想要表達的是什麼
    ____________________________________

    Besides,  I  am  filled  with  ambition  to  be  a        good  Human  resources  personnel  researcher.        That’s  why  I  choose  this  job.  I  think  this        job  and  its  circumstance  can  give  me  what  I        want.  I  wish  I  could  join  your  team.  I  will  do  my  best  to    contribute  myself  here.

    ###  I  will  do  my  best  to  work  as  a  Human  Resource  Personnel  in  this  company.    I  am  positive  that  I  will  make  a  significant  contribution  to  your  department  staff.

    **有一點要注意  在寫正式文章或文件時不能有"縮寫"
    例如說  "That`s"  不能只打這樣...要打  That  is  (was)..或是像  "I`m"  要打  "I  am"
  • parle-moi
    parle-moi
    啊  老頑童
    謝謝你的糾正
    :P
  • “A        smooth        and        stable        life        is        the        one        I        beg.        It’s        almost
    impossible        for        me        to        strive        for        fame        and        wealth.”

    我個人認爲版主想要表達的是,他只想要一個平順的生活,不太可能去追求名利??

    是不是這樣?
  • to  版主
    我英文也不好拉,但是我很認真的去問了
    很多頂尖的老師,花了許多打,修改,提
    問老師問題,我很認真的弄英文履歷
    之前面試,在還沒認真寫英文履歷,面試
    了一家外商公司,看了我的履歷之後說:
    你的英文履歷寫的很差,於是我失去了一個
    機會.
    所以我想跟你說我是真的很認真的跟你說
    語氣上不好只能說歹勢了.
  • 三隻喵的話:
    如果...
    "要求自己做到最好"的英文...要怎麼說?
    回應內容:
    ===================
    直接do  my  best簡潔明瞭
    對不起,我ㄝ是跟英文不太熟
    只能提供你這些參考
    其實英文自傳不是小說
    不要刻意寫的很攏長,簡短又能捉住重點反而是比較好的
    不然就囧掉了
回應...