笨問題~請問如何證明republic of china=TAIWAN?
今天我拿著翻譯好的駕照去換法國駕照,結果辦事員,說republic de chine=chine 我說 china是people`s repbulic of china 是不一樣的
她就是不信,她說她手上的文件都寫"taiwan"
我打電話請翻譯員重翻,他會幫我加上台灣,但是"駕照"上沒有寫"台灣" 兩個字,如翻譯本加台灣 會不會算不正確的翻譯法?? 不過republic of china=taiwan
這樣不算做假吧??
麻煩請懂得人告訴我貝 謝謝
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
想問個笨問題 為什麼我們的護照和駕照上 要寫中華民國,而不加台灣?? 為什麼 還要保留中華民國 這和正名有關嗎?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大家的駕照都寫 中華民國嗎?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
護照沒過期,可以換新護照嗎?
她就是不信,她說她手上的文件都寫"taiwan"
我打電話請翻譯員重翻,他會幫我加上台灣,但是"駕照"上沒有寫"台灣" 兩個字,如翻譯本加台灣 會不會算不正確的翻譯法?? 不過republic of china=taiwan
這樣不算做假吧??
麻煩請懂得人告訴我貝 謝謝
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
想問個笨問題 為什麼我們的護照和駕照上 要寫中華民國,而不加台灣?? 為什麼 還要保留中華民國 這和正名有關嗎?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大家的駕照都寫 中華民國嗎?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
護照沒過期,可以換新護照嗎?