返回 防曬美白

政治 / 紐約時報頭條. 台灣選出緊靠中國的領導人

恭喜台灣
http://www.nytimes.com/2008/03/23/world/asia/23taiwan.html?hp
*******

TAIPEI,  Taiwan  —  Taiwan  on  Saturday  elected  its  first  president  who  had  campaigned  for  closer  economic  relations  with  Beijing,  paving  the  way  for  a  considerable  lessening  of  tensions  in  one  of  Asia’s  oldest  flash  points.

With  all  votes  counted,  Mr.  Ma  won  58.45  percent  to  41.55  percent,  and  Mr.  Hsieh  quickly  conceded  defeat.  Clear  skies  and  warm  weather  until  early  evening  helped  produce  a  heavy  voter  turnout  of  75.7  percent,  which  tends  to  help  Nationalist  candidates  like  Mr.  Ma.

Both  parties’  polls  showed  an  increasingly  close  race  in  the  final  days  of  campaigning,  in  contrast  with  the  last  polls  by  news  media  organizations  nearly  two  weeks  ago,  which  showed  Mr.  Ma  ahead  by  20  percent.  But  in  election  day  interviews,  voters  echoed  Mr.  Ma’s  stance  that  closer  relations  with  the  mainland  and  its  fast-growing  economy  represented  the  island’s  best  hope  of  returning  to  the  rapid  economic  growth  it  enjoyed  until  the  late  1990s.

Jason  Lin,  a  41-year-old  interior  designer,  said  as  he  left  a  polling  place  in  Taipei  that  until  this  year  he  had  voted  for  the  Democratic  Progressive  Party  and  remained  a  member.  But  he  crossed  party  lines  to  vote  for  Mr.  Ma  on  Saturday  because  he  was  convinced  that  Taiwan’s  economic  survival  depended  on  closer  ties.

“If  we  don’t  get  into  China’s  market,  we  are  locked  into  our  own  country,”  he  said.
  • 算了吧
    算了吧
    瞎扯...    closer  ties,  這邊的  "ties"  是名詞不是動詞好嗎,所以沒有所謂的  "bound"  的意思。字典上的真正意思是  connections,  relationship,  mutual  interest  翻譯的話是  "關係、共同利益"  不是緊綁..    哎,希望你英文會近步一點...還亂掰一個什麼鬼外國朋友..阿,隨便啦,反正牛牽到北京還是牛~
  • mind ur own business
    mind ur own business
    CoScO的話:
    算了吧的話:
    哈,你的翻譯功力還真好,我只能說,先去背好        ABC,別再丟小綠綠們的臉了~
    =====

    你直接一邊跪安歇著吧
    這裡討論沒你這種層次廢柴的份

    以上∼∼

    ----------------------------
    版主不是不解英文,就是其心可異.  supporter  of  closer  mainland  ties  是翻譯成緊靠中國?  closer  是  mainland  ties  的比較形容詞好嗎?  這已有誤導之嫌,  我說妳的層次更差!  我說你住美國加拿大.  台灣的經濟跟方向,台灣人民的生活,還沒輪不到你來說次.  等你搬回來台灣再大放厥詞吧!  台灣八年的苦日子,大家受夠了,所以選擇馬英九(voters  echoed  Mr.  Ma’s  stance  that  closer  relations  with  the  mainland).  台灣新的民意實在不需要你躲在國外說風涼話!

    這篇報導標題,跟你下的標題差很多.  supporter  是指支持這政策,也就是closer  mainland  ties的政策.  mainland  ties  在政治意義裡可解釋親大陸政策.或是與中國發展健全關係的政策.  ties  在此名詞.  所以closer的意思是說馬英九對於謝長廷,是比較傾向與中國發展關係的候選人.  而不是close+tie  緊靠的意思!

    文中沒有任何一段指出馬是緊靠中國的領導人.  內容只說明台灣人民希望跟中國發展更近一步的經濟關係,馬則將經濟發展最為首務之急.  文中也指出馬英九對中國的立場自從天安門事件和法輪功事件愈趨小心保守.  馬更希望能跟中國當局談判建立雙方信任而近一步降低軍事衝突.連布希都說馬的當選可以讓台灣跨出進一步與中國建立更良好關係與兩岸和平的機會.  此報導也多所說明扁政府與美政府的不愉快關係.

    我覺得你選擇生活在國外,卻來這裡講台灣人民所選出馬先生的風涼話.  說實在的,你的水準,我個人覺得只比金美齡好一點而已!

    your  English  looks  like  to  me  no  better  than  others.    Even  it  was,  it  would  not  grant  you  any  privilege  to  say  who  can  or  cannot  speak  here. 

    When  your  words  can  go  down  that  low  by  mocking  someone  with  "這裡討論沒你這種層次廢柴的份",  so  can  your  personalities.   

  • 版主就繼續用你的方式守護台灣吧~

    but,  let  me  tell  you  something..

    the  way  you  interpret  this  article  is  very  funny  to  me..  well~  go  ahead!!
    Democratic  party  is  going  into  history~

    YOU  MUST  ADMIT  IT!!

    staying  in  the  past  is  what  Green  party  always  likes.  that`s  also  the  main  reason  why  this  party  lost  this  game.

    We  want  to  step  further  to  surch  a  better  life.
    We  want  to  improve. 

    President  Ma  will  lead  us  to  a  progressing  life,  not  the  pathetic  one.

    馬英九~  MY  ANGEL~
  • 貧窮更沒有人權
    貧窮更沒有人權
    Silverfox的話:

    Human    rights    always    matter.        When    u    lose    your    rights,    u    got    no    place    to    earn    your    money.        U    must    compete    with    more    candidates.

    ---------------------------------

    Human  rights  only  come  after  people  are  fed  well.    And  most  of  essensial  needs  can  be  satified  with  money.  Moreover,  sometimes  it  takes  money  to    run  the  grill  of  human  rights.   

    If  a  government  can`t  give  its  people  any  workable  economy  solution,  certainly  it  won`t  do  any  good  on  human  rights  either.

    Anyhow,  human  rights  have  nothing  to  do  with  the  result  of  this  election.    Please  don`t  exaggerate  the  effects!.
  • taurusgirl的話:
    馬英九~    MY    ANGEL~
    ----------------------------------------------------------------------------------------------
    bright  or  dark?
  • 標題中文翻譯語意差之千里矣
  • 盡信書不如無書...........
  • 只是聊聊
    只是聊聊
    紐約時報網友對"經濟"的兩岸分析

    In  light  of  Taiwan’s  economic  dependence  on  China,  how  much  independence  could  Taiwan  really  get?
    台灣可真正得到多少自主  當台灣經濟仰賴中國?
    In  2007,  Taiwan’s  export  to  China  is  US$100.44  billion,  out  of  a  GDP  of  US$438  billion 
    2007年  台灣出口中國  US$100.44  billion(兆?)
    (I  use  a  US$/Taiwan  currency  ratio  1:31.  the  numbers  are  from  official  Taiwanese  websites,
    for  trade:  http://www.mof.gov.tw/ct.asp?xItem=43156&ctNode=657&mp=  1
    for  GDP:  http://www.stat.gov.tw/public/data/dgbas03/bs4/ninews/9  702/t1.xls
    )數字來源為台灣政府網站  以上的網址
    單位由台幣轉換美金
    23%  of  Taiwan’s  GDP  is  exported  to  China.  40%  of  Taiwan’s  export  goes  to  China.  Taiwan  also  enjoyes  a  trade  surplus  of  US$  71  billion  versus  China,  which  is  largely  due  to  Taiwan’s  restriction  on  Chinese  imports
    台灣23%GDP是出口中國
    40%台灣出口是中國的市場
    台灣因為限制從大陸進口產品  盈餘US$  71  billion  (相對和大陸比)

    From  this  perspective,  DPP  has  really  played  the  daredevil  in  the  last  eight  years  and  played  it  well.  No  country  in  Asia  has  derived  more  trade  benifits  out  of  China  than  Taiwan.(with  unfair  trade  practice!)  Yet,  DPP  is  the  one  constantly  provoking  China  for  its  electoral  gains. 
    以這個角度看來  民進黨過去八年  用了很驚險大膽的手段並且  相當成功
    全亞洲  從和大陸貿易關係得到最大利益的  就是台灣  (因為這種不公平的貿易方式!)
    民進黨得到台灣人民支持  就刺激到大陸  令大陸生氣

    Such  “daredevil”  practices  may  or  may  not  end,  with  the  end  of  DPP  rule. 
    這樣驚險大膽的手法  不知道在國民黨執政後  會不會消失
  • 聊聊聊聊
    聊聊聊聊
    The  first  instinct  of  a  politician  in  a  democracy  is  to  look  for  votes,  sometimes  even  at  the  expense  of  national  interests. 
    政治人物第一時間想到的是尋找支持者
    有時候會犧牲國家利益
    But  realistically,  does  Taiwan  really  stand  a  chance  in  a  real  confrontation  with  China?  I  don’t  mean  militarily.  Just  think  about  the  economic  consequence  of  a  few  months’  trade  embargo. 

    —  Posted  by  David 
    實際上是  台灣如真正和大陸對抗(不是軍事對抗) 
    有站腳的餘地嗎?
    想想幾個月的禁止貿易就夠了

    大衛


    我的感想:  台灣會走到這一步  也是逼不得已的
              "大衛"指的是  恐怕台灣將受大陸貿易制裁嗎?
      希望紐約這麼醒目的亞洲頭條  能夠喚醒世界上或美國對台灣的重視  臺灣活在大陸陰影底下  也不是一天兩天的事了
  • 我的猜測:  老美大選前,  美金疲軟,  匯率會到25-27.    台幣利息會調高.    後二年,  經過風雨動蕩,  國庫窮了.  匯率會在33-35.
  • 真是有什麼支持者就有什麼政黨

    版主擺明就是要扭屈文章原義  丟紅帽子

    這位仁兄之前不是還大放獗辭  說這世間有無限期綠卡嗎

    民進黨就是有你們這種支持者  才會輸到拖褲子

    加油  可以再白爛一點
  • photojournalistIsCum
    photojournalistIsCum
    沒水準還說別人白爛
  • 版主翻譯的頭條  跟英文原譯已走調囉

    我想有顏色的人只想看只想聽自己想要的那部份吧
  • 翻譯須了解原文原意!
    翻譯須了解原文原意!
    From    this    perspective,    DPP    has    really    played    the    daredevil    in    the    last    eight    years    and    played    it    well.    No    country    in    Asia    has    derived    more    trade    benifits    out    of    China    than    Taiwan.(with    unfair    trade    practice!)    Yet,    DPP    is    the    one    constantly    provoking    China    for    its    electoral    gains.   
    以這個角度看來    民進黨過去八年    用了很驚險大膽的手段並且    相當成功
    全亞洲    從和大陸貿易關係得到最大利益的    就是台灣    (因為這種不公平的貿易方式!)
    民進黨得到台灣人民支持    就刺激到大陸    令大陸生氣
    --------------------------

    翻譯請不要曲解原意!

    DPP    has    really    played    the    daredevil    in    the    last    eight    years    and    played    it    well.
    daredevil  是  dared  +  evil的複合字.  可以解釋作賭命,膽大妄為,惡膽如魔的意思.    played  it  well  是說daredevil的腳色扮演的很好,不是DPP  很成功!

    DPP    is    the    one    constantly    provoking    China    for    its    electoral    gains  是說民進黨靠刺激中國來獲取選票,並不是"民進黨得到台灣人民支持    就刺激到大陸"! 


    全句應該解釋為,這八年來民進黨很會藉由挑臖的方式來對中國謀取利益.  民進黨執政下的台灣是亞洲各國利用不公平貿易手段來獲取最多貿易利益的國家!  而民進黨仍舊利靠刺激中國的手段來獲取選票!


    大家應該注意,這只是New  York  Time  某位網友的發言.  但是這位網友顯然不了解台灣跟中國貿易的實質.    台灣出超到大陸的貿易,大部分是生產用的器具或原料.  而不是消費者產品.  就這點來看,台灣並不如剛網友所說,  Taiwan  has  derived  the  most  trade  benefits  amoung  all  asian  countried.
  • 不過阿.......



    紐約時報寫啥....



    又如何...........??



  • 試著翻譯
    試著翻譯
    DPP  has  really  played  the  daredevil  in  the        last  eight  years  and  played  it  well.
    ==========================
    過去八年來,民進黨鋌而走險用這一個蠻勇的方法(指兩岸經貿關係),並幸運的贏了這個賭注
回應...
 返回 防曬美白