返回 影劇明星

這是哪門子的電影翻譯啊!!!  @@(又不是A片)

我的天
一直批評大陸的電影翻譯,台灣的~~你們也長進點

8月初上檔的電影---Long  Weekend

今天看見翻譯居然是...

""哥哥我還要""


      =________=

很多售票員是男的,我想無論觀眾是男還是女
都很難開口買票吧!!!

可以預期,這部片子的票房...不是很樂觀!!!
  • 這讓我想到有名的香菇蛇..

    拍謝...

    我來亂的....
  • shya  la  la的話:
    最後一個"飛機蛇公敵"
    =====================
    提名這麼多"電影名稱"
    真想和您說

    "您真內行"~~~(外加童軍禮)
  • 哈!~~
    笑死我了...
    大家都編的好好笑@.@
    來這看看紓解一下期末考壓力也不錯=    ="
  • 最近的電影真的名子都怪怪ㄉ
    感覺好奇怪~~~
  • 老子就是不帥!的話:
    哥哥我還要...一張票


    ==========================

    哈哈
    笑死了啦

    售票人員的臉上一定有很多線
  • 菲力貓的話:
    sonoyiyi的話:
    期待有人用很嗲的聲音說
    葛格~~~~~人家還要~~~~嗯~~~~~~
    --------------------------------
    去跟蔻蔻姐說......
    可以以再多送你幾個    "嗯哼"
    ----------------------------------
    為什麼"嗯哼"我會想到櫻桃小丸子的美環
    等級不夠我輸了Orz
  • 我覺得這是片商想引起話題

    所以想出比較聳動的片名

    不然  直翻    長長的週末

    還會想去看

    他翻哥哥我還要

    很多人就會好奇去看看到底是什麼片

    那廣告就達到曝光的效果啦
  • 照英文字面翻  就沒有人要企看啦


  • 這讓我想起來一個
    以前的摩托車廣告

    哥哥  豪爽      我    豪美

    豪爽好像是150CC的
  • Ferragamo的話:
    這讓我想起來一個
    以前的摩托車廣告

    哥哥    豪爽            我        豪美

    ====================================

    我.....真的不行了        呵呵    呵呵    哈    ≧△≦ 

    這一版要不要改名為笑死人不償命?    ^^
  • 大家想出的片名都好好笑喔...

    剛起床的我
    笑了...
  • 酒奈兒.white女生

    真的有這個廣告啦1
  • 翻成這樣  我看這個票房一定很慘吧=  =
    就算想看的  也不太好意思去跟售票員說
    先生(小姐)我要看    "哥哥我還要"      ~"~|||
  • 哈哈∼
    那如果朋友問我最近想看什麼?
    我回"哥哥我還要"...一定很爆笑..
  • 啊哈哈哈...

    大家怎麼那麼好笑

    我憂鬱症快好了
  • 哇哈哈哈哈哈
    大家都好厲害
    從上面看到下面
    肚子笑得好痛
  • 我看再這樣下去,很快就會有...

    爸爸輕一點
    媽媽快點來
    姊姊自己上
    妹妹別偷看
    老闆別這樣


    最後一擊就是......→  輕鬆來一砲!
    (很久以前在出租店真的看過這個A片的片名)

  • shya  la  la的話:
    哈哈哈哈哈哈哈!怎麼這麼好笑
    還有"我的野蠻蛇機"

    ___________________

    妳贏了
    這個真的超好笑~哈哈哈~~
  • 最近又有一個``精子的異想世界``

    好希望台灣不要翻喔
    就讓大家講英文
    還可以藉片名讓大家學英文不是很好

    飛機上有蛇~我們不是也跟大陸一樣直翻了..
    怎麼都覺得怪

    跟售票員說:"飛機上有蛇"兩張...感覺就自己會笑出來
  • 哈哈哈!!大家都好厲害喔∼∼

    我之前去看電影,看到『飛機上有蛇』的預告片,
    等片名一打出來∼
    全場觀眾都笑了。。。。。哈!這個片名真的很白話呀!

    哥哥我還要∼我之前還以為是什麼藝術情色片之類的
    所以,一點興趣都沒有∼
    連電影介紹都不想看說。。。。。。
回應...
 返回 影劇明星