夢妮卡總是姓陳?英文名也要小心取

巨搞笑的英文名字<br /> <br /> Judy Fan 范小姐 = (早D返/早點回來)<br /> Barbie Kiu 喬小姐 = (Barbecue/燒烤)<br /> <br /> Samuel Lam 林先生 = (性無能)<br /> Joe Che 車先生 = (租 車)<br /> Jack Cheung 張先生 = (即將)<br /> Billy Chun 秦先生 = (比你蠢 )<br /> Ben Chu 朱先生 = (笨豬)<br /> Rita Lai 黎小姐 = (維他奶)<br /> <br /> June Cheung 張小姐 = ( 磚牆)<br /> Daisy Hui 許小姐 = (打死佢/打死他)<br /> Annie Mo 毛小姐 = (Animal/動物)<br /> Ida Cham 湛小姐 = (涯得慘/生活困苦)<br /> <br /> Pinky Lam 林小姐 = (冰淇淋)<br /> Pauly Cheung 張小姐 = (玻璃窗)<br /> Ivy Yan 殷小 姐 = (矮肥人)<br /> Jody Heung 香小姐 = (早D香)<br /> Molly Yau 邱小姐 = ( 無理由)<br /> Andy Fan 范先生 = (晏D訓/晚些才睡)<br /> Albert Yip 葉先生 = (牛柏葉/牛胃)<br /> Frankie Tong 湯先生 = (蕃茄湯)<br /> Jeffrey Tong 湯 先生 = (豬肺湯)<br /> Mike Kong 江先生 = (米缸)<br /> Dick Sze 施先生 = ( 的士/出租車)<br /> Michael Tso 曹先生= (咪狗嘈!/不要吵!)<br /> Brain To 杜先生 = (不人道)<br /> Peter Siu 蕭先生= (俾得少/給我這麼少)<br /> Daniel Wu 胡先生 = (頂尿壺)<br /> Ken Lau 劉先生 = (簡陋 )<br /> Joe Yeung 楊先生 = (遭殃)<br /> <br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">雙色涼丸 之話: <br /> <br /> <br /> Samuel Lam 林先生 = (性無能)<br /> <br /> </blockquote>噗噗噗<br /> 這個誤會大了<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">雙色涼丸 之話: <br /> Albert Yip 葉先生 = (牛柏葉/牛胃)<br /> <br /> </blockquote>葉是Yeh...<br /> 我要湊字數!!<br /> 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10<br /> 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10<br /> 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10<br /> <br />
  •  都是港腔<br /> <br /> 我是看了這邊笑出來<br /> Daniel Wu 胡先生 = (頂尿壺)<br /> <br /> XDD<br /> <br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">葉大美 之話: <br /> <br /> 雙色涼丸 之話: <br /> Albert Yip 葉先生 = (牛柏葉/牛胃)<br /> <br /> </blockquote>葉是Yeh...<br /> 我要湊字數!!<br /> 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10<br /> 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10<br /> 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10<br /> <br /> <br /> <br /> 這些是香港拼音<br /> 所以沒有拼錯喔<br /> <br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999"><span style="color: rgb(153, 51, 102); ">anicky 之話: </span><br /> <br /> 雙色涼丸 之話: <br /> Samuel Lam 林先生 = (性無能)<br /> <br /> <span style="color: rgb(153, 51, 102); ">噗噗噗<br style="color: rgb(128, 128, 128); " /> 這個誤會大了<img alt="" style="color: rgb(128, 128, 128); " src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /></span> </blockquote><font color="#808080"><br /> </font> <br /> <br /> <br /> 學了一句公東娃<br /> 也不錯啦~<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" />
  • 小熊<br /> 妳居然叫Patricia?<br /> 好美的名字喔<br /> 完全跟可愛的熊連不起來<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif" alt="" /><br /> <br type="_moz" />
  •  感覺像腿長128公分一樣<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> <br type="_moz" />
  •  <br /> 這些"大部分"都要講廣東話 才會有諧音問題<br /> <br /> 例如 廣東話 林 是 Lam 但國語 是 Lin 差很多<br /> 還有口語上的諧音 廣東話和國語也是差很多的<br type="_moz" /> <br />
  • <p>How about 大尾撞屁大???<br /> 猜得出來有幾個名字在裡頭嗎???<br /> -<br /> 這些是小獸我的年代<br /> 只要出門去拜訪客戶<br /> 往他們辦公室裡大聲一喊,通常會有五、六位同仁答右的菜市仔名喔~~<br /> 哈哈哈哈~~~</p>
  • Daisy Hui 許小姐 <br /> <br /> 這個我笑了<br /> <br /> 哈哈哈。。。
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">anicky 之話: <br /> <br /> 雙色涼丸 之話: <br /> <br /> <br /> Samuel Lam 林先生 = (性無能)<br /> <br /> </blockquote>噗噗噗<br /> 這個誤會大了<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" alt="" /><br /> <br /> -------------------------------------------------------<br /> <br /> 我剛查了一下,我們有同事真的有類似這樣的名...拼音超像 >///<<br type="_moz" />
  • 英文名字真的不能亂取阿~<br /> 諧音都好搞笑.難聽喔XD<br /> 之前也有聽過類似的"高米雪"小姐....<br /> Michelle Kao>米血糕<br /> <br /> <br /> 還好我的英文名字沒在榜上XD<br /> <br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">yuffic 之話: <br /> <br /> 英文名字真的不能亂取阿~<br /> 諧音都好搞笑.難聽喔XD<br /> 之前也有聽過類似的"高米雪"小姐....<br /> <span style="color: rgb(255, 0, 0); ">Michelle Kao>米血糕</span><br /> <br /> <br /> 還好我的英文名字沒在榜上XD<br /> <br /> <br /> </blockquote>你這個本土的最好笑 XDD<br /> <br /> <br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">如果沒有 之話: <br /> <br /> Daisy Hui 許小姐 <br /> <br /> 這個我笑了<br /> <br /> 哈哈哈。。。</blockquote><br /> 這個小雛菊呀...<br /> <br /> 本土的也不要姓李比較好<br /> <br /> <br type="_moz" />
回應...