最近的日劇韓劇都好愛搞幾個中國角色...
看過好幾部日劇、韓劇,都喜歡在裡面穿插中國人的角色<br />
但偏偏飾演的都依然是日韓本國演員,然後說著極度彆扭的中文<br />
(重點是每次都不是啥重要角色,不知道為啥不乾脆找本來就會講中文的演員來演)<br />
之前看「對我說謊試試」時,裡面的中國夫婦角色就讓我頭痛得要命<br />
結果這次在新日劇Dirty Mama,看到這個畫面<br />
<a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/3/7/3/1/201201191355160.png" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/3/7/3/1/201201191355160.png?post_id=12454475" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="javascript:if(this.width&gt;500) this.width=500;"></a><br />
害我笑了好久...<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif" /><br />
<br type="_moz" />