英文字帶有負面的意思

1. you generalize it
2.  he/she`s a social climber

這兩句是負面的意思嗎
  • 沒錯~

    第一句是說"你一概而論"
    就是說看到一個例子就當成常態


    第二句則是指想要擠進上流社會的人


  • StyleMint
    StyleMint
    謝謝babygang的回覆

    那generally speaking 也是負面的意思囉

    另外很多人說Kate Middleton, Pippa Middleton都是social climbers
    但我覺得他們不像啊
    所以才想問到底social climber 的定義
  • 1. you (have) generalise it : 你想的太廣了
    沒負面意思
    有點把其他不該包括的意思算進去你想的東西

    2. he/she`s a social climber
    有負面意思
    是說這個人很愛往某個圈子裡面鑽
    可是這個圈子的人根本不認同他
  • StyleMint
    StyleMint
    最後一句沒打完

    所以才想問到底social climber 的定義是什麼?
  • social 社會
    climber 攀爬者
    硬往某個社交圈爬進去的人
  • StyleMint
    StyleMint
    謝謝長髮娃娃的回覆

    我在wiki查的
    A social climber is someone who seeks social prominence, for example by obsequious behavior. The term is sometimes used as synonymous with parvenu, one who has suddenly risen to a higher economic status but has not gained the social acceptance of others in that class. "Social climber" may be used as an insult, suggesting a poor work ethic or disloyalty to roots.

    不知道social climber是否被濫用了
    好像隨隨便便某個人結交權貴
    又或者參加有錢人的party
    都會被歸為這類
回應...