懂日文的可以幫我翻譯一下歌詞嗎??

要交作業需要翻譯歌詞

有沒有懂日文的可以幫忙一下呢??

有里知花/懷念的凱西布朗

但我只有找到荒木一朗的歌詞版本

http://enka.evesta.jp/lyric/l104773.html
(沒辦法把歌詞copy下來貼只好貼網址)

但我要找的版本是有里知花的
http://www.youtube.com/watch?v=7pQtwM8yDvw&feature=related

不知道有沒有相同

麻煩懂日文的朋友幫幫忙啦!!感激不盡!!
我查很久都找不到資料
 

  • 我真正要交的作業是編舞
    翻譯這個日文只是我要更了解歌詞中的意境
    我才能將舞蹈詮譯得好

    我不是日文科系的,我連怎麼查日文字典我都不懂
    唯一能做的就是請朋友幫忙
    要是我能知道怎麼做我就會做了

    而且我要做的作業是編舞
    這個日文歌詞只是輔助
    可能我沒有在上面表達得很清楚
    造成你的誤解真的很不好意思

    不過還是希望懂日文的朋友幫幫忙囉!!

     

  • 依序是日語、假名、繁體中文翻譯:

    編舞順利喔!

    懐かしのキャシィ•ブラウン
    作詞•作曲:荒木一郎


    キャシィ•ブラウン(in my love)
    砂に(Cathy Brown)
    書いた二人の文字も
    キャシィ•ブラウン(in my love)
    今は(Cathy Brown)
    波が消してしまった

    そう時が過ぎたのさ
    秋がもう僕達のそばにも來てたのさ
    知らぬ間に
    キャシィ•ブラウン(in my love)
    今は(Cathy Brown)
    夕陽が燃えているだけ

    キャシィ•ブラウン(in my love)
    今は(Cathy Brown)
    君も僕もひとりさ
    キャシィ•ブラウン(in my love)
    あの日(Cathy Brown)
    二人で歩いた渚

    そう戀の海辺さえ
    秋の日の淋しさにかわってしまっていたのさ
    知らぬ間に
    キャシィ•ブラウン(in my love)
    そして(Cathy Brown)
    大人になっていくのさ

    そう時が過ぎたのさ
    秋がもう僕達のそばにも來てたのさ
    知らぬ間に
    キャシィ•ブラウン(in my love)
    今は(Cathy Brown)
    夕陽が燃えているだけ

    ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼

    kyashi buraun(in my love)
    suna ni(Cathy Brown)
    ka i ta futari no moji mo
    kyashi buraun(in my love)
    ima wa(Cathy Brown)
    nami ga ke shi te shi ma tta

    so u toki ga su gi ta no sa
    aki ga mo u bakutachi no so ba ni mo ki te ta no sa
    shi ra nu ma ni
    kyashi buraun(in my love)
    ima wa(Cathy Brown)
    yuuhi ga mo e te i ru da ke

    kyashi buraun(in my love)
    ima wa(Cathy Brown)
    kimi no boku mo hi to ri sa
    kyashi buraun(in my love)
    a no hi(Cathy Brown)
    futari de aru i ta nagisa

    so u koi no umibe sa e
    aki no hi no sabi shi sa ni ka wa tte shi ma tte i ta no sa
    shi ra nu ma ni
    kyashi buraun(in my love)
    so shi te(Cathy Brown)
    otona ni na tte i ku no sa

    so u toki ga su gi ta no sa
    aki ga mo u bakutachi no so ba ni mo ki te ta no sa
    shi ra nu ma ni
    kyashi buraun(in my love)
    ima wa(Cathy Brown)
    yuuhi ga mo e te i ru da ke

    ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼

    懷念的凱西布朗

    凱西布朗(在我的愛中)
    在沙灘上(凱西布朗)
    寫下屬于我倆的字
    凱西布朗(在我的愛中)
    如今(凱西布朗)
    已經被海浪給沖去

    是啊光陰荏苒
    秋天已經來到了我們身旁
    在不知不覺�
    凱西布朗(在我的愛中)
    如今(凱西布朗)
    只剩夕陽在燃燒

    凱西布朗(在我的愛中)
    如今(凱西布朗)
    你和我的形單影隻
    凱西布朗(在我的愛中)
    那一天(凱西布朗)
    我倆一起走過的沙灘

    是啊 連戀愛的海邊
    都化作了秋陽的寂寞
    在不知不覺�
    凱西布朗(在我的愛中)
    於是(凱西布朗)
    我們就這樣長大

    是啊光陰荏苒
    秋天已經來到了我們身旁
    在不知不覺�
    凱西布朗(在我的愛中)
    如今(凱西布朗)
    只剩夕陽在燃燒


    加油  加油 


回應...