請問版上英文好的水水

it  was  Gate`s  comments  about  a  struggle  much  cloer  to  home  that  are  keeping  you  up  at  night.
請問這句中文意思是什麼呢
謝謝~
  • 因為處理國家經濟問題為優先 
    所以羅拔蓋茲(現任美國國防部長)會否繼續購買大量軍火是未知之數。
    而文中的「you」  是指軍火生產商  如Lockheed  Martin,  Boeing,  etc

    「對於迫在眉睫的問題,蓋茲的意見令他們難以安寢。」
  • 題外話:

    Boeing不早就在JSF聯合打擊戰機的評選中以x32
    落敗給Lockheed  Martin  x35?


    Boeing早就已經沒軍方的案子承接了~
    何來費寢難安之說


    關心一下GM倒是真的吧~
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Defense_contractor

  • 不要說的話:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Defense_contractor

    ===============================================================


    恩  也對啦~

    Boeing  Integrated  Defense  Systems
    的確是還有一堆賣給軍方的售後服務及upgrade~


    光靠這些也夠貼補作客機的虧損了~
回應...