返回 寵物毛孩

新聞英文翻譯

officals  from  internation  lend-ing  agencies  and  donor  countries  were    expected  to  arrive  in  Jamaica  over  the  weekend  to  aid  in  the  island`s  long-term  economic  recov-ery  in  the  wake  of  Hurricane  Gilber.Preime  Minster  Edward  Seaga  initally  estimater  Jamica  would  need$400  million  to  rebuild.  but  the  offical  Jampress  news  agency  later  qutoed  him  as  saying  the  recovery  process  would  require  $8  billion.the  hurricane  left  about  half  a  million  of  the  nation`s  2.3million  people  home-less  and  36  people  dead.
  • Hurricane
    Hurricane
    每次看到這種文,  都很想說...不是翻不翻的問題

    而是,  若你真有心要學英文,  要進步

    你就應該自己先翻一次,  給大家看,  讓大家來協助你

    而不是就把一整段英文,  攤在大家面前,  反正一定有善心人士會來解答.

    沒有對錯,  只是建議,  這樣,  對發問的人才有進步的空間
  • 幫忙校對一下,謝謝(勿用翻譯軟體)
    來自國際借貸機構與捐贈國家的官員們,  將於週末抵達牙買加協助颶風Gillbert過後,  該島的長期經濟復甦援助

    首相Edward  Seaga  最初估計牙買加重建所需經費為400萬美元,  但官方新聞社Jampress後來引述他所說,  復原過程需80億美元
    颶風造成50萬民眾無家可歸和36人死亡
  • Hurricane
    Hurricane
    來自國際借貸機構與捐贈國家的官員們,    將於週末抵達牙買加協助颶風Gillbert過後,    該島的長期經濟復甦援助

    首相Edward    Seaga    最初估計牙買加重建所需經費為400萬美元,    但官方新聞社Jampress後來引述他所說,    復原過程需80億美元
    颶風造成50萬民眾無家可歸和36人死亡

    --------------------------

    不好意思.  誤會您了,  跟您道歉

    看了您的翻譯,  發現版主翻的很好,  並沒有需加強改進的地方,  而且還不是隨便翻而己,  是前後都有顧到,  整個翻的很順..  good  job.
  • 1.400萬美元===40億美元=======
    2.80億美元====8億美元=========
  • 2.80億美元====80億美元=========is  correct
  • 謝謝你們
  • 不客氣  =口=
回應...
 返回 寵物毛孩