以為會唸卻還是唸錯的國字~

剛剛看網路上說,下面這10個字是最容易唸錯的字:
1,結束的“束”  shu  四聲(同“樹”);而不讀─結“素"
2,強勁的“勁”  jing  四聲(同“淨”);而不讀─強“禁”
3,召開的“召”zhao四聲  (同“照”);而不是─"招”開
4,遷徙的“徙”xi三聲(同“喜”);而不讀─遷“徒”
5,勉強的“強”qiang  三聲(同“搶”);而不讀─勉“牆”
6,粗獷的“獷”  guang三聲(同“廣”);而不讀─粗“礦”
7,捫心自問的“捫”men  二聲(同“門”);而不讀─“懣”心自問
8,良莠不齊的“莠”you  三聲(同“有”);而不讀─良“又”不齊
9,瑕不掩瑜的“瑜”yu  二聲(同“魚”);而不讀─瑕不掩“玉”
10,天下沒有不散的筵席的“筵”yan二聲(同“言”);而不讀─“厭”席。

6,8,10原來我都唸錯~
還有一個字,"靚",我記得學的時候是唸jing四聲(同"靜"的音),但是不知道為什麼,幾乎所有的人都唸"亮"的音,連看電視大陸的超女張靚穎自己唸自己的名字也是唸"亮"~明明"亮"是廣東話的發音呀﹗
還有一個蓓蕾,是"貝"蕾不是"陪"蕾,國中的時候有個同學一直到國二才知道自己的名字不是那回事~
  • 是念"靜"沒錯啊!


    注音一式 ㄐ|ㄥˋ
    注音二式 jng

    解釋 漂亮、美麗。後漢書˙卷八十九˙南匈奴傳:昭君豐容靚飾,光明漢宮,顧景裴 回,竦動左右。唐˙陸龜蒙˙鄴宮詞二首之二:曉日靚妝千騎女,白櫻桃下紫綸巾。

     沉靜。通靜。文選˙揚雄˙甘泉賦:帷弸環其拂汨兮,稍暗暗而靚深。元 ˙貢師泰˙擬古詩三首之一:意態閒且靚,氣若蘭蕙芳。
  • 企業管理

    但很多老師不知道為什麼

    都喜歡唸"啟"業管理

    或是中小"起"業

    為什麼  為什麼那麼多人喜歡這樣唸??

    有人知道嗎??
  • 兌換,明明音是"對",硬要念"月"換
  • 上面提到的,我覺得可能是中國大陸的讀法吧!
    個人在中國大陸4年多,有些字的確跟台灣讀音不同.

    舉些例子,大陸的讀法是我查"新華字典"的
    企業,企鵝--大陸音:"起"業,"起"鵝
    攻擊--大陸音:攻"機"
    夾傷--大陸音:"加"傷
    大廈--大陸音:大"煞"
    垃圾--大陸音:拉機(字典裡只有"拉機"這讀法)





  • 兩個都是四聲的字
    會把聲音減半聲
    企ㄑ一ˋ(三聲半)業
  • 追加一例:

    混淆:大陸標準音是念混"ㄒ一ㄠˊ"
    這是聽了最不習慣的一個字.
  • 國中時的"國"文課啊

    有些年紀的老師都念"果"文
    @@"
  • 酷猩猩的話:

    攻擊--大陸音:攻"機"

    --------------------------------------------------

    老實說我也不習慣這樣的唸法,因為畢竟不是像﹝指甲﹞那樣都是三聲,沒有辦法兩個字都唸三聲,所以才要把﹝指﹞唸做﹝直﹞。﹝攻擊﹞非常地容易發音,我就會覺得何不好好地唸它原本的音?@@

    還有老實說我可能會在心中os:公雞?那母雞哩?orz



    (冷到了)
  • 大陸好像蠻多詞的第二個字都是唸一聲,像星期,他們唸星"漆"~
    聽起來好鄉音的感覺~~
  • joyluv大大

    這是路邊的花嗎

  • 我自己有個字
    知道自己唸不對
    可是還是習慣這樣唸  >  <"

    就是  "塑"膠袋    正確是唸"素"的音
    可是我都習慣唸  ㄙㄨㄛ(四聲)
  • 我一時想不到還有啥字
    不過有一個~~緋聞
    這個"緋"
    大家都會唸成ㄈㄟˇ...匪
    應該是ㄈㄟ....飛
  • 酷猩猩的話:
    上面提到的,我覺得可能是中國大陸的讀法吧!
    個人在中國大陸4年多,有些字的確跟台灣讀音不同.

    舉些例子,大陸的讀法是我查"新華字典"的
    企業,企鵝--大陸音:"起"業,"起"鵝
    攻擊--大陸音:攻"機"
    夾傷--大陸音:"加"傷
    大廈--大陸音:大"煞"
    垃圾--大陸音:拉機(字典裡只有"拉機"這讀法)

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    近年來很多大陸古裝劇
    聽到她們很多字都唸的跟我們不同
    除了上面寫的之外
    像"舌頭底下壓死人"
    是說流言可以害死人的意思
    她們唸一ㄚˋ,四聲,如"訝"的音

    我爸是38年從大陸來台灣的
    他真的都把"垃圾"唸"拉機"
    害我小時候為此特別查過字典
    我媽那一輩小時候唸書時
    老師都教她們把國文唸成"果文"
    其實兩個二聲字不需要像兩個三聲字一樣連續變調啊!

    而兩個三聲字連續變調的規則是
    第一個字的聲調值變成二聲
    如老鼠,兩個字都是三聲,但讀似"勞鼠"
    這規則國語跟普通話是一樣的
    所以有一次聽大陸劇把"蒙古"唸成"猛ㄍㄨˊ"時就很疑惑.....
    可能是那位演員的鄉音吧!


  • 酷猩猩的話:
    追加一例:

    混淆:大陸標準音是念混"ㄒ一ㄠˊ"
    這是聽了最不習慣的一個字.
    ------------------
    原來這是大陸讀法
    前一陣子聽到  我一直感覺很"捱喲"

  • 我不會把塑膠袋唸成ㄙㄨㄛˋ膠袋,但是卻會把緋聞唸成ㄈㄟˇ聞。="=

    像「塑身」,我也是唸ㄙㄨˋ身,但是這樣會不會有人聽不懂呀?@@



    to  嗚呼

    沒錯呀,雖然先人云:「路邊的野花不要採」,但我還是禁不起誘惑,唉∼

    那五朵小花中只剩下最上面的兩朵還像新的一樣,其它三朵已經枯萎了。


    (先人:我什麼時候說過這句話?那是一首歌吧)
  • lindasty的話:
    酷猩猩的話:
    追加一例:

    混淆:大陸標準音是念混"ㄒ一ㄠˊ"
    這是聽了最不習慣的一個字.
    ------------------
    原來這是大陸讀法
    前一陣子聽到    我一直感覺很"捱喲"

    ===================================
    大陸應該和台灣一樣也讀"ㄧㄠˊ"才對
    這才是正統讀法
    可以聽聽中央電視台的老牌主播
    他們是這麼讀的!
  • 麂皮--大家都唸  "ㄐㄧ"  皮

    有一次我要打這個字

    才發現是唸"ㄐㄧˇ"皮
  • 大家要注意喔~~

    你們聽到的都是大陸"語音"
    而非正統"讀音"

    許多大陸古裝片or時裝片裡面的演員
    說的話都是帶有"腔調"的

    就連北京話也不等於"正統官話"(北方官話才是正統國語,亦即普通話是也)

    聽大陸中央電視台的老牌主播報新聞
    可以聽得最明顯
    新的主播我不敢保證是否發音完全正確
    但是老牌主播的發音可就沒有你們提到的那些"古裝演員"的腔調
    他們是真的一板一眼~~~端端正正將那些讀音咬出來
  • 沒辦法
    積非成是
  • 我只有6唸錯,還有滑稽的"滑"是唸ㄍㄨˇ
回應...