英文高手 請進

I  was  received  by  a  tall,  vibrant  woman  in  her
70`s,  white-haired,  and  still  beautiful.
    怎麼翻阿??
  • 歡迎我的是一位大概70多歲,白髮、高佻、充滿活力,依然出色的女士。

    這裡的receive不太清楚是refer to什麼
    receive也可以翻成接待

  •   她70歲了  可以用  仍然出色嗎??
      有啥好的修飾嗎??  因為我想不出來...
  • 好的翻譯應該是
    我被一位高挑七十多碎白髮充滿活力而仍美麗的女士
    所接待------完美翻譯    呵~
  • 我被一位近70,  美麗高挑的銀髮女士所接待.
  • 接待我的是一位高眺有活力的銀髮女士,70多歲了還風韻猶存
回應...