懂英文的幫幫忙吧~!

"任何廠牌均可使用"
這句話的英文怎麼翻啊~
救救我啊>p<…
  • compliant  with  any  brand  in  the  market
  • 假如是我的話,  我會用  on  the  market.
  • 其實這句話若要翻譯的好,  貼切,  應該要給前後文,  畢竟中文跟英文是兩個很不一樣的語言,  有機會可以去找英文討論社團喔,  那邊有很多熱心的人~~    但是,  要記得加收藏就是了  ^^*~
  • 謝謝你們哦

    這句話我是要用在廣告文案上的~產品是一個打氣筒
    這個打氣筒就是可以"任何廠牌均可使用"

    這樣有清楚一點了嗎

    謝謝大家吶>
回應...