請幫我看一下我翻譯的正確嗎?tks

原文:
Is  the  study  endpoint  one  for  which  a  favorable  or  unfavorable  early  result  might  ethically  require  termination  of  the  study  before  its  planned  completion?

我的翻譯:(自己覺得翻的還蠻爛的><)
這個研究所要觀察的指標是否是一個有利或不利的早期結果?基於倫理學的考慮,此結果可能造成研究比預定的時間提前結束。

還有for  which是什麼意思呢?請英文好的水水幫我,謝謝
回應...