懂英文的幫幫忙/國防教育怎麼翻呀?

要幫小朋友翻這個標題,  可是我真的想不出來
"中華民國全民國防教育" 
怎麼翻呀??
  • 是"國防部的教育"嗎?

    來  我再曾加一個
    比較外國的用法

    The  Department  of  National  Defence  Education(Taiwan)
  • 喔!  是說  "中華民國全民國防教育"   

    The  Taiwan  Citizen`s  National  Defence  Education  (class  or  programme  or  department  or  promotion?)

    you  can  add  one  of  the  words  within  the  brackets  depending  on  the  situation  that  you  want  to  use  it.
回應...