返回 影劇明星

小S 說的..........."A特丟" ?


小S每次在介紹服裝時都會說一個單字"A特丟"

請問這是什麼意思?

到底怎麼拼呀?

我年紀還小不懂...請教教我...Thanks!
  • 態度~

  • 哦~~瞭解瞭解~~~我把它背起來了

    謝謝啦~
  • 哈哈~~~
    因為我有時候有看娛樂百分百,小s一天到晚在attitude長additude短的,所以剛剛看到就直接反應想到了~~

  • 就是說嘛@"@
  • 很妙的翻譯~^^
  • 學英文要常用在生活上..這一點是沒錯啦,
    但是我個人十分討厭一種人,就是很喜歡在話裡面夾雜一些英文單字,好像很怕人家不知道他會英文,
    更可怕的是還唸的不標準
    身邊很多這種人...覺得很煩
  • 同意小秘書阿步,
    更可怕的是
    愛現英文
    卻用錯 *__*\\\
  • 愛現英文 卻用錯

    ===>讓我聯想到吳宗憲
  • 有一次跟朋友在中正紀念堂看展,出來聽到在旁邊的一個中年太太講電話說;他在company上班啦...
    當場我跟我朋友就大笑起來,這時竟然又聽到旁邊一個國中女生說:我的feel不好...
    喔!買嘎!我跟我朋友說這區果然是高級文教區啊,講話一定要這樣嗎?然後,我們兩也加入了 "高級"的行列,開使用高級的方式講話,玩了一下午,笑到肚子痛...
  • then they pronuonce "ASOS" as in "Ass O ass"
    big s as "big ass"...likewise

    I wonder if they know what they`re really saying..haha
  • i forgot to say that i actually can`t type chinese though i would if i could. sorry!

    i am not trying to show off English or anything.
  • 小s這樣是故意的啦^____________^
  • 小s說A特丟ㄉ感覺...很台ㄝ...
  • 小S沒長進
    小S沒長進
    我看過她訪問王力宏還要講英文
    結果王力宏聽不懂
  • erica*,

    妳的Ass O ass 真的很好笑!!
    因為我也這樣覺得!

    就像有些人的英文名字是Dick一樣,
    難道不知道有其他的意思嗎?><"
  • 布蘭梅舞茶,
    i know...I feel sorry for all the "Dicks" in the world (what were their parents thinking?), except for people that chose their name cuz they want to be Dick..haha
  • erica*,

    可怕的是...不是他們爸媽給他們取的名字,很多台灣人自己取英文名字叫Dick,恐怖優~~~
  • 就要落雪
    can`t agree more...
    though lots of people don`t know the true meaning of those names....

    布蘭梅舞茶
    really? wow...that`s quite weird...
    why do they name themselves after that "thing"? they should look up Dick in the dictionary....
    isn`t that embarrassing if you have a friend named Dick and then you can`t avoid to call his name?? haaa..
  • 因為工作的地方一定要取英文名字,曾經有一個同事,用了Dick這個名字,後來被我們取笑之後他改成Jeff,外國主管開會叫到他,我們幫著說他改名字了,主管說了一句超爆笑的話:Oh, no more "dick" right?
回應...
 返回 影劇明星