返回 家庭教育

急需有關辦公室用日文的書.請推薦....

如題.謝謝!!
  • 是商用的嗎?
    大新的"商務貿易日本語"不錯
  • 大新的書好像都不錯說
    其實把"敬語"講習慣了也不錯啊
    不管面對客戶或自己的同事都不怕失禮
  • 推推推
    推推推
  • 為什麼不買只講"敬語"的書?
    有專門書討論
  • 大新的商談日本語
  • 說到日本人用的敬語
    一般是對上級主管或長輩才用得上吧

    如果你是要對主管用的會話
    大多將原來常和平輩朋友說的
    ~~  De  Su..
    改成  De  Go  Za  I  Ma  Su..
    或是加長語氣的表現
    就具備日本"叮嚀語(Te  Ne  Go)"的特質啦
    買書來看也行
    我認為最好的方法
    無非直接請教公司的那些日本人
    該如何說.才算是敬語
    避免如何說.才不會失禮
    如果這些日本人只算是同輩的同事
    一直用敬語和他們溝通的話
    我覺得反而顯得格格不入咧
    會有距離感

    以我的公司為例(我在東莞工作)
    我們請了二位日籍經理人〔每個人各有一名日文翻譯〕
    他們兩位的年紀加起來已超過一百歲啦
    一位是關西人(大阪).另一位是關東人(東京)
    我平常也沒和他們說:日式敬語
    他們也不會覺得.我這樣很失禮呀(我是女生)
    我也經常鬧出笑話
    但他們都能包容:像我們這種外國人說日文會犯的錯
    站在同理心的角度來看:我們對說中文或台語的外國人
    也不會挑剔他們的發音正確、用語恰當與否,不是嗎?

    我個人認為:在詮釋非本國母語時
    只要自然且能達到溝通的效果,就很好啦
    除非是扮演翻譯.專業口譯的人材
    就要特別留意使用辭彙、時態,及尊卑用語的差異
  • 嗯!
    我以前的主管要酸我都對我說"敬語"

    說的不恰當反而會反效果!!
  • 我覺得多少還是要學一下比較好耶~
    比較正式的文件還是需要講究一點
    (會話也是..尤其是跟有點年紀的高級主管.老闆說話的時候..至少要會用itadaku  .  itashimasu這類的  )

    因為有時候一個人的用句遣詞會影響對方對你的印象與態度

    剛開始就先從最簡單的電話應對開始練習
    其實只要把基本句型背起來
    接下來就幾乎只是套用而已
    可以去紀伊國書屋買日本人看的工具書

    --------------------------------------------------
    推薦一本去年在日本買的文庫小冊

    <�ゑ女性ソグブゲシ�ソわゆギパソソ言ゆ方..Й⑦Зソゆゆ�話ゎギグジアボズ身ズコゑ本>

    田丸美都�ぼ 編著   三笠書房        533�(未�)

    書裡面設定不同的場合與狀況
    教大家說得體的日語(並不全然是繞舌的語法.也有一些很普通的非敬語)
    比如:主持會議時的用語.甚至到如何婉轉有禮的拒絕別人的追求

    --------------------------------------------------
    怕有人的電腦無法顯示fg上的日文
    所以將書名以羅馬拼音再po一次

    <�ku女性  no  chotto  氣  no  kiita  mono  no  言i方..sensu  no  ii  會話  ga  tachidokoro  ni  身ni  tsuku本>

    田丸美都壽壽    編著 三笠書房  533日圓(未稅)





回應...
 返回 家庭教育