北鼻呀~<br />
兩個品牌完全是不同家的公司『就像志明跟志村兩個不一定是同一個老爸,或者長的比較醜的志村就是山寨版呀!』<br />
但兩品牌主打產品原料很相似,都是松露、魚子精華、海藻等<br />
(= =不知道這難道也是來自&quot;德國有三寶&quot;嗎?不禁以順口溜的拍子唱起&quot;)<br />
首先Bioneed中文品牌是「絔」妮或絔尼,非「柏」妮呦~<br />
簡單來看他們的英文品牌名稱拆解,字義是完全不一樣的~<br />
<br />
●德國百妮BIONEO<br />
bio(泛指&quot;生物&quot;生物科技類字詞常見的字首) + neo(泛指&quot;新&quot;的意思)<br />
與他們公司的品牌宗旨:以高科技技術,創新的理念研發產品,顛覆一般人對德國科技既有的刻板印象,取而代之的將給予消費者一連串驚喜與讚嘆。<br />
【1973年於德國創立】創辦人─Dr. Zanardi 與美容保養工業權威James Lambert&nbsp;<br />
產品主打:松露精華與魚子DNA精華的結合、海藻生命之醣等<br />
<br />
●德國絔妮Bioneed<br />
bio(泛指&quot;生物&quot;生物科技類字詞常見的字首) + need(泛指&quot;需要或需求&quot;的意思)<br />
與他們公司的品牌宗旨與高科技結合研發產品,滿足肌膚所需打造女性專屬保養品。<br />
【1937年於德國成立】創辦人─Dr.Patrick<br />
2009年為了更適合亞洲女性,獲得德國授權成分與技術在台生產,與杏醫國際有限公司合作,將商品引進台灣.<br />
(因此可能會是德國授權的技術成分但MIT)<br />
產品主打:松露、魚子精華、海藻等<br />
<br />
【結論】<br />
有時我們記品牌還是以原始商品語文去記比較不會混淆<br />
個人覺得Bio開頭的商品常讓人有一種『產品科技化及生醫的優良技術』的感覺<br />
尤其我念書科系是醫學類組<br />
一看到BIO馬上翻譯他的中文&quot;生物..什麼什麼&quot;的<br />
產品容易給我的觀感解讀是生物醫美類型<br />
但我覺得這個字首現今真的已經太氾濫了<br />
我有點麻痺 反而對有這種字首的產品感到廉價反感<br />
確實太多功效參差不齊的商品都以BIO創力品牌字首<br />
使用後都是平淡無奇華而不實的產品<br />
無論什麼品牌,強國還是小國製造的,只要用過的人覺得適合有效無害&nbsp;<br />
那對他/她來說就是好品牌~<br />
<br />
*以尚品牌資訊參考資料來自<br />
http://www.bioneo.com.tw/p1.htm<br />
http://www.tinateacher.com.tw/<br />
https://www.facebook.com/Bioneed/info?tab=page_info<br />
___OVER____滋-(無線電雜音)<br />