返回 家庭教育

語文能力好,但非本科系,又沒出國留學,能做什麼工作?

有個朋友她考了英檢的大約中級以上的程度<br /> <br /> 多益好像分數也不錯<br /> <br /> 但她跟我說<br /> <br /> 她們公司也不會因為她自己進修語文      成績不錯而加薪<br /> <br /> 她想要私下接些case來做<br /> <br /> 但她不知道能做些什麼case?<br /> <br /> 因為她說她又不是本科系<br /> <br /> 又沒有出國留學過<br /> <br /> <strong>聽說靠語文吃飯這一行<br /> <br /> 本科系       而且       留學過比較吃香</strong><br /> <br /> 她只不過因為喜歡才去進修<br /> <br /> 順便考檢定來知道自己的程度<br /> <br /> 說不定就算考到很高的檢定 都還沒有工作可接<br /> <br /> 還是說 真的要出國晃個外國文憑 才比較有希望?<br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" /><br /> <br />
  • 關於這點,我想回答一下<br /> <br /> 英檢中級以上,以本科系的標準來講,不叫好,只算OK。<br /> <br /> TOEIC的考題也不難,基本上本科系去考,滿分990,要考到900分以上才算不錯。<br /> <br /> 如果說靠語文吃飯,指的是坊間的美語補習班老師,教小孩的那種,英檢中級以上應該是OK<br /> <br /> 但,如果說要做到翻譯這行,只有到英檢中級,不太OK。<br /> <br /> <br />
  • 全民英檢中級大概是高中職畢業的英文能力<br /> 這樣的程度應該很難接到case吧<br /> <br />
  •  現在一種語言都不夠用<br /> 建議你朋友在多學一種語言<br /> 如果做貿易<br /> 西文不錯<br /> <br type="_moz" />
  • 語文只是工具<br /> 還是要也另外的專業<br /> 看你朋友原本是廿什麼科系吧<br /> <br /> 你朋友自己沒目標<br /> 怎會是你上來問呢?<br /> 自己想做什麼都不知道嗎?
  • 我想語言好 應該都好少吧  <br /> 只要是要看自己適合什麼的環境而已
  • 如果真的英語不錯<br /> 可以從補習班或是接家教開始做起喔~
  • 美語補習班老師
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">Ketty859 之話: <br /> <br /> 美語補習班老師</blockquote><br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><span style="color: #000000"><span style="font-size: medium">窮~<br /> <br /> 真的.</span></span>
  • 可以去做翻譯看看~<br /> 只是翻譯工作真的很累....<br /> 評估看看囉!!
  •  做翻譯英檢中級 中高級 是完全不行的...<br /> 其實台灣職場大部分工作用到英文很少...<br /> 我應徵時 英文成績要求很高 跟我同期進的英文也都很好 但...<br /> 後來完全沒有用到<br /> 現在英文好的人比比皆是 取代性高...<br /> <br /> <br type="_moz" />
  • 可以找外商做業務或業助、語文補習班招生業務<br /> <br /> 語言好很吃香,不要找太公司就不至於要求留學<br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">小熊亞伯 之話: <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> 那樣的程度還沒辦法當翻譯<br /> <br /> <span style="color: #ff0000">翻譯除了語言能力專業知識還有文筆好壞都很重要<br /> </span><br /> 要接案件也不是大家想的那麼容易</blockquote><br /> <span style="color: #000000"><span style="font-size: medium">正確+1<br /> <br /> 專有名詞.中文修飾.語感...等等.翻譯是很"<span style="color: #0000ff">高深的藝術</span><span style="color: #000000">"</span>.跟</span><span style="color: #000000"><span style="font-size: medium">一般會話有天地之遙.與之相比教書還簡單點.</span></span></span>
  • 我的英文也差不多是英檢中級的程度,真的不叫做「好」!<br /> <br /> 一般生活會話哈拉打屁不成問題而已<br /> <br /> 離要用來「工作」有地球到火星那麼遠的距離!<br /> <br /> 除非那個職場是PUB...
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">丫花 之話: <br /> <br /> 關於這點,我想回答一下<br /> <br /> 英檢中級以上,以本科系的標準來講,不叫好,只算OK。<br /> <br /> TOEIC的考題也不難,基本上本科系去考,滿分990,要考到900分以上才算不錯。<br /> <br /> 如果說靠語文吃飯,指的是坊間的美語補習班老師,教小孩的那種,英檢中級以上應該是OK<br /> <br /> 但,如果說要做到翻譯這行,只有到英檢中級,不太OK。<br /> <br /> <br /> </blockquote>非常中肯實在啦<br /> 講白了,他這種程度的能力跟本科系的比起來哪有算多好,能做甚麼工作看自己有多少能力比較實際啦<br /> <br />
  •  別太計較起薪  一切要往前看 
  • 要接翻譯的案子<br /> 還是有些困難喔<br /> 不過 網友建議的補教業<br /> 倒是可以考慮<br /> 因為妳的朋友是要兼差 不是要作本職吧<br /> 不然<br /> 去考個導遊職照<br /> 可以帶外國團<br /> 導遊也使可兼職的工作<br /> <br /> <br />
  • 你可以去當導遊啊<br /> 導遊需要語言好的人<br /> 但不一定要本科系才能當<br /> 給你做參考了<br />
  • 若對國貿有興趣 , 可以去外貿協會培訓中心學些東西<br /> http://www.iti.org.tw/main.php
  • 如果是沒出國留學,又沒什麼工作經驗<br /> 但語文能力又很好的話<br /> 那可以去考取相關語言的導遊證照吧<br /> 這樣的話可以一邊旅行一邊賺錢囉<br /> 或者可以去應徵翻譯相關類別的工作也不錯喔<br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">秋寇 之話: <br /> <br /> 如果是沒出國留學,又沒什麼工作經驗<br /> 但語文能力又很好的話<br /> 那可以去考取相關語言的導遊證照吧<br /> 這樣的話可以一邊旅行一邊賺錢囉<br /> 或者可以去應徵翻譯相關類別的工作也不錯喔<br /> </blockquote>如前面有人提過,英檢中級中高級的人不在少數,現國高中生就一堆了<br /> 若只想靠語言吃飯這樣的程度是不夠的<br /> 而當翻譯文學素養本身很重要<br /> 否則有時候一本好好的書翻譯起來卻成了看似下三濫的四不像了,冏<br /> 另外導遊也不是那麼好考的<br /> 對於選擇的地域地理一定要有相當的瞭解,應變能力也是首當要件<br /> 只有語言能力是不夠的<br /> 除非應徵者本身會的語言較為特殊,那希望才可能大一些<br /> <br type="_moz" />
回應...
 返回 家庭教育