返回 美食咖啡
這部戲很爆笑> <
這部戲很爆笑> <

韓劇屋塔房王世子 有段劇情超爆笑的

女主角公司倉庫發生火災&lt;br /&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;darr;&lt;br /&gt; 男主角被通知&lt;br /&gt; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;darr;&lt;br /&gt; 男主角火速跑到現場後 而且&lt;strong&gt;在消防車&amp;nbsp;警車&amp;nbsp;救護車之前哦&lt;/strong&gt; 路人甲乙丙丁完全沒想救火的意思 就站在火災門口比手劃脚&lt;br /&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;darr;&lt;br /&gt; 有個配角想衝進救女主角 被華麗麗警察(衛)擋下&lt;strong&gt; 謎之音:因為你不是男主角 所以進不去啊&lt;br /&gt; &lt;/strong&gt;男主角一到現場 完全沒人擋他 (因為他是男主角嗎?)&amp;nbsp;直接衝到火場把女主角救出來&lt;br /&gt; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;darr;&lt;br /&gt; 關鍵來了&amp;nbsp;直到女主角被救出來&amp;nbsp;&lt;strong&gt;消防車還是沒來 也一樣沒人在救火&lt;br /&gt; &lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;darr;&lt;br /&gt; 結論:這部戲很爆笑&amp;gt; &amp;lt;
  • 哇!!! 妳看的好仔細 喔!!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 話說~看到 後半部~&lt;br /&gt; 覺得 錯誤 越來越多~越來越瞎~就沒那麼多動力了說!!
  • 我覺得你的旁白(紅字)好妙...XD&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 這齣大概從第十集開始,我都是跳著看完的~&lt;br type=&quot;_moz&quot; /&gt;
  • 這部戲&lt;br /&gt; 有些喬段就是超不合理的&lt;br /&gt; 就笑笑就好
  • 這邊我也很困惑!!!旁邊的人一直看,卻沒有人幫忙灑灑水也好= =&lt;br /&gt; 柿子轉身剛好有人帶礦泉水也很巧~~
  • &lt;p&gt;這部真的很好笑欸!!&lt;br /&gt; 我還滿喜歡看的~~&lt;/p&gt;
  • &lt;blockquote style=&quot;border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999&quot;&gt;升為本部長&amp;nbsp;之話:&amp;nbsp;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 還有女1的屋塔房門從不鎖的 女2和男1可以來去自如&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif&quot; /&gt;&lt;/blockquote&gt;這部我有看,但我看到ㄧ半我就看不下去了,有ㄧ幕王子去已經變成古跡的皇宮,他幫ㄧ些老人家寫類似春聯的東西,結果他寫的是中國字,不是韓國字,他怎麼會寫中文漢字呢?我不懂
  • &lt;blockquote style=&quot;border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999&quot;&gt;橄欖-條條&amp;nbsp;之話:&amp;nbsp;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 升為本部長&amp;nbsp;之話:&amp;nbsp;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 還有女1的屋塔房門從不鎖的 女2和男1可以來去自如&lt;img src=&quot;http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/blockquote&gt;這部我有看,但我看到ㄧ半我就看不下去了,有ㄧ幕王子去已經變成古跡的皇宮,他幫ㄧ些老人家寫類似春聯的東西,結果他寫的是中國字,不是韓國字,他怎麼會寫中文漢字呢?我不懂&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; =======&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 韓國人以前都是寫漢字,現在我們看到的韓文是叫諺文。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
  • 紫蘇梅妹妹
    紫蘇梅妹妹
    聽你這樣子一講&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 我好有興趣哦&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 改天來看吧~~~&lt;br type=&quot;_moz&quot; /&gt;
  • &lt;blockquote style=&quot;border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999&quot;&gt;丫花&amp;nbsp;之話:&amp;nbsp;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 橄欖-條條&amp;nbsp;之話:&amp;nbsp;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 升為本部長&amp;nbsp;之話:&amp;nbsp;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 還有女1的屋塔房門從不鎖的 女2和男1可以來去自如&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif&quot; /&gt;&lt;/blockquote&gt;這部我有看,但我看到ㄧ半我就看不下去了,有ㄧ幕王子去已經變成古跡的皇宮,他幫ㄧ些老人家寫類似春聯的東西,結果他寫的是中國字,不是韓國字,他怎麼會寫中文漢字呢?我不懂&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; =======&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 韓國人以前都是寫漢字,現在我們看到的韓文是叫諺文。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;==========================&lt;br /&gt; &lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_8.gif&quot; /&gt;我也有聽說韓國人最早期的是漢文,現在的韓文是後來改的,聽說也是跟他們的民族性有關&lt;br /&gt;
回應...
 返回 美食咖啡