返回 防曬美白

can you make it tuesday?緊急中

裡面的make  it  是什意思緊急中麻煩跟我說.謝謝
  • 喔!?     
    那就請你教教我EQ很好很高回應的方式
    教會一個低EQ的人也真是善事一樁啊!!!
  • 我的低EQ就跟你的忍不住是一樣的道理........
  • 不迷你的迷你馬的話:
    喔!?           
    那就請你教教我EQ很好很高回應的方式
    教會一個低EQ的人也真是善事一樁啊!!!

    ---------

    其實可以從妳回話的方式開始改善,
    不要講話都酸溜溜的,
    或許妳沒那個意思,
    但字面上看起就不太對勁,
    我關察妳一段時間了  (羞)

    加油吧~
  • 我在這裡閒晃已經有很長一段時間了
    不可能連續貼100篇文  都很溫馨勵志
    也不可能連續貼100篇文    都很尖酸刻薄
    都是按照當下的情緒用字遣詞
    我不想在這裡當紅人
    也不想受到任何陌生人的關注
    更不喜歡在這裡花一堆時間筆戰
    就是純粹舒發當下的情緒
    如果你覺得我的文讓你傷眼睛
    就請你把我加入黑名單吧!!
    (好像就可以再也看不到我的文)
  • English  Grammar  -  Prepositions  of  time

      http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/preposition_time.htm

  • 老大...這麼晚還沒睡喔

    我是睡一覺起來正在陪兒子玩啦
    (這家人時間都怪怪的^^")
  • 其實這個版上回話方式衝的人有很多
    我也觀察很久了(羞)
  • 無言哪
    無言哪
    我覺得樓上那個UID很可愛耶~~
    哈哈
    那個~版主阿其實你只要前後文自己看一下
    應該就知道是什麼意思了
    學英文就是降嗎
    一句話也許有很多意思  介係詞不同意司也大大不同喔
    所以看清楚前後文是很重要的
    至於口語  就沒那麼強調了  只要你講的沒有太不清楚 
    意思到了都是可以的
    加油囉
  • 還好我出門現在才回來上FG所以沒回答到~~,不然就變成拾人牙慧了~~哈哈哈~~
  • 不迷你的迷你馬的話:

    歷任英文老師    我對不起你們 
    英文學這麼多年     
    居然只會用對照前後文這個爁招    看英文 
    ----------------------------------------------------------------- 

    可是這個版並沒有看到迷你馬回覆版主的英文問題,  為何突然發怒呢?  而且用前後文對照才不是爛招啦!  很多字義本來就是要看到上下文才能判斷正確意義,  就算是native  speakers也一樣.
  • 不迷你的迷你馬的話:
    看了其他人的回覆       
    有種被嫌棄英文暴爛的感覺
    不過既然高手這麼多        為何不第一時間出馬回答
    跟著在後面回覆        總是有種拾人牙穗的味道在
    ===============================================

    我只是想說.......

    是"拾人牙慧"不是"拾人牙穗"      =  =|||

    我知道我很雞婆~~~但是........就是忍不住
    哀....被我家的老師傳染的壞毛病,還請見諒
  • 不要吵起來嘛
    其實迷你馬只是好心把他知道的說出來
    想幫版主解決問題而已
    討論區就是這樣阿
    把自己知道的說出來
    說錯或不知道的再給別人去幫忙
    重點是在他肯熱心幫助
    迷你馬你也別介意
    說錯就算了沒關係
    把錯的學起來
    學起來就是你的了
  • 原來英文版也會這樣吵起來
    大家別太激動
  • 看的下去  個性很可愛
    看的下去  個性很可愛
    迷你馬  別生氣
    我開始也以為那個"看不下去"講話很刺
    所以我也回的不客氣  雖然不是在說我
    但是  他後來有來解釋  其實很友善
    大家都很熱心  不要因此而有誤會
    雖然大部分的人都沒過面  可是  都是好意
    所以  說清楚就沒事  順便學習一下吧

  • 就是啊,不要生氣了!
    以後不要用"in  Tuesday"就好了(<--這是錯的.)
  • 莫非&nbsp;積非成是又一例?
    莫非&nbsp;積非成是又一例?
    MimiBao的話:

    我只是想說.......

    是"拾人牙慧"不是"拾人牙穗"            =    =|||

    我知道我很雞婆~~~但是........就是忍不住
    哀....被我家的老師傳染的壞毛病,還請見諒



    題外話    我一直以為是"  拾人牙穢"ㄟ
    大家都這麼說  我剛剛上奇摩知識搜尋

    雖然大家都說是  拾人牙慧
    但看了解釋後
    我還是認為那是  拾人牙穢

    有誰是國文高手解說一下
  • 是拾人牙慧,比喻蹈襲他人的言論或主張~~
  • 『每日一辭』  (背景奏樂中~~~)


    拾人牙慧

    出處:世說新語,文學卷.

    『殷中軍云:「康伯未得我牙後慧!」』

    殷浩有一個外甥,叫作韓康伯,很聰明,也擅於談吐,殷浩很喜歡他.
    當殷浩被流放時,康伯跟著他一起.
    有一次,殷浩偶然看到康伯在對他人發表長篇大道,
    仔細一聽,完全是套用抄襲他的隻字片語,沒有一點康伯的個人意見,卻顯得洋洋得意的驕態.

    所以殷浩很生氣,說:「康伯未得我牙後慧!」



  • 很驚險的轉折
    前面的發言讓人看了也心驚

    最後又從英文學習變成中文
    也是很有趣的  XD

    其實我剛開始也會被很多人的發言嚇到
    覺得好衝,好兇
    但有時候真的就是文字表達問題吧...
  • 變成討論中文了。xD

    拾人牙慧:
    http://140.111.34.46/chengyu/pho/fbj/fbj00116.htm


    另外看到有人用「拾人牙穢」時都是用在反諷,是故意寫成「穢」的。


    基本上開板者的疑問從CharmeC那則發言開始早就已經得到解答,只是我也很想知道另一種涵意的「I  can`t  make  it  on  (day  of  the  week)」是否真的不應該加那一個「ON」、為什麼不應該加。如果這樣是有錯的,我以後就不會再這樣用,因為我的印象中不只是我會這樣用。

    我還為此花了一個小時翻文法書(結果我的書裡剛好沒有提到)以及上網搜尋,“看起來”是不少人這樣用的,所以目前我先假設加那個「ON」是對的。如果不對的話,希望後面有英文高手可以糾正而且解釋清楚。@@
回應...
 返回 防曬美白