<blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">agonyofsorrow&nbsp;的話:&nbsp;<br />
<br />
<span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; line-height: 19.5px;">《詩經&middot;唐風&middot;綢繆》</span><br />
<span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; font-size: 16px; line-height: 19.699691772460938px;">綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。 子兮子兮, 如此良人何。 綢繆束芻, 三星在隅。 今夕何夕, 見此邂逅。 子兮子兮, 如此邂逅何。 綢繆束楚, 三星在戶。 今夕何夕, 見此粲者。 子兮子兮, 如此粲者何</span></blockquote>
<span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; font-size: 16px; line-height: 19.699691772460938px;">《毛亨˙傳》:三星,參也。三星在天,可以嫁娶矣。《鄭玄˙箋》:三星謂心星也。朱傳:「三星,心也,在天昏始見於東方,建辰之月也。 」劉瑾曰:「蓋春秋之初,辰月末,日在畢, 昏時,日淪地之酉位,而心宿始見於地之東方 ,此詩,男女既過仲春之月而得成婚,故適見心宿也</span><br />
&nbsp;