《黑蘭嬌》非直譯 台語片名被打槍

剛剛看到的新聞,我一直笑個不停~~
----------------------------------------------------------

《黑蘭嬌》非直譯 台語片名被打槍
更新日期:2011/08/17 05:30 江芷稜╱台北報導
中國時報【江芷稜╱台北報導】


電影片名挑戰禁忌,柔伊莎達娜主演的動作片《黑蘭嬌(Colombiana)》,預計9月上映,片名似陽具台語諧音,引發爭議,送審後被新聞局以「妨害善良風俗」為由否決,片商CatchPlay感到遺憾,尊重指示更名為《黑蘭煞》,卻質疑《超級8》、《陰地》可以,為何《黑蘭嬌》不行?


片商指出,該片劇情描述1992年的哥倫比亞,年僅9歲的黑人小女孩目睹雙親遇害,被黑道叔叔訓練成冷血殺手,循線追凶復仇。每次殺人,都在仇敵胸口畫上一朵黑色蘭花,才依此取名《黑蘭嬌》。


電影處長朱文清表示,為求慎重,邀集5位婦女團體代表、學者開會審核,看過預告後,評審一致認為,《超級8(Super 8)》、《陰地(Ladda Land)》屬「英文直譯」,但該片英文片名「Colombiana」意即「哥倫比亞的」,與《黑蘭嬌》無關聯,「電影行銷手法很有創意,但顧及社會觀感,不適宜當做片名。」某戲院人員害羞說,「這句話說出來,像是對別人性騷擾。」


  • 哈哈~~

    今年的片商取名都非常的有意思!!

    黑蘭嬌看起來不錯!!有點像在賣醬油的~
    不過講出來就好笑啦!
  • 昨天看到一台新聞在播報

    它的標題是

    "黑蘭嬌"真直白
    當下覺得..."直白"...
    不是跟黑蘭嬌有異曲同工之妙嗎?!

  • 好難聽。
    他敢取這個片名,我還不好意思去買票呢。
  • lu155950的話:
    昨天看到一台新聞在播報

    它的標題是

    ”黑蘭嬌”真直白
    當下覺得...”直白”...
    不是跟黑蘭嬌有異曲同工之妙嗎?!
    =============================
    對耶!你不說我還沒發現,呵呵
    我不太喜歡很多的翻譯片名跟本來的意思差很多
    偏偏台灣又很愛亂翻

  • 感覺這部片還不錯看。
  • 可是我之前看到HBO的新片預告也是用[黑蘭嬌]


    我還跟我男友說超好笑的片名

    大概正式上片時會更名吧



  • 今年不知怎麼了 一堆片名都怪怪的


    超級8

    陰地

    黯陰羊
  • 念出來真得很害羞
    買票時會不知所措吧~
    請改改吧~
  • 原來..................
    我真的太少聽到台語髒話了~
    看完這篇才知道為什麼超級8會爆紅~~
    因為我看完電影還想說~又不好看紅什麼
    原來紅的是片名

  • 米林的話:
    今年不知怎麼了 一堆片名都怪怪的


    超級8

    陰地

    黯陰羊

    ~~~~~~~~~
    哈哈哈哈!!!!
    小姐我要看10點整的黯陰羊


    唸出來覺的好想笑喔!!!!!!!!!!


  • 我今天去看電影看到這部的宣傳海報已經是《黑蘭煞》了

    感覺好像電影的魄力降低了XD?

    不過當初只看片名"黑蘭嬌"的時候還以為是大蟒蛇片
  • 叫黑蘭花不是就很好聽? 幹嘛要叫黑蘭嬌? 一點也不嬌呀 她殺人耶 

    但是唸一唸真的還蠻想笑的
  • 林建人
    (你賤人)

    楊偉
    (陽痿)

    用國語念也怪怪的壓

    還有
    泛綠
    不等於
    "抗議"
  • 我忽然想到草尼馬

    那草尼馬是不是也不能叫吵尼馬..................?
回應...