返回 家庭教育

翻譯成人片的工作,你會接嗎?

新聞報導ptt上有這樣的兼職工作,

訪問了一堆人意見不一,

有人說會影響自己的人格發展,

有人說需要翻譯的不多錢又多為何不賺,

之前是有聽過認識的人接過案子,

其實內容都大同小異,看到後來都麻痺了。

要是你,不考慮外語能力的問題,

你會去接這樣的工作嗎?
  • 如果缺錢又有閒的話,可以考慮"兼職".

    不過想必報酬應該不高,全片需要翻譯的沒幾句話吧~~

  •  

    又不是去演~~~

    而且成人片...不就是嗯嗯啊啊而已~XD

  • 翻譯一片1000到3000,待遇應該還算不錯了吧?
    現在工作一整天也沒那麼多錢...
  • tukasa
    tukasa
    我會

    跟  其實翻日文我也能翻

    如果從頭到尾只要半小時就翻得完我是願意啦~

    但其實知道的價錢沒那麼優就不想接了
    還要編輯每一段文字~


    光正職的工作就忙死了

    如果不是很欠錢就不會接吧
  • 我比較想問
    去幫A片配音的工作你會不會接
  • 只是做翻譯其實也沒什麼ㄟ

    如果缺錢

    何不嘗試看看呢?


  • 只是翻譯
    又不是要去演出
    其實有錢為何不賺
    不過酬勞不高的話就不會去接
  • 如果我老公懂日文
    我還真想叫他去接這種工作
    不用花時間下載就有新片看還可以賺錢
    他會比我還高興
    呵呵


  • 單純的想, 就是翻譯個片子而已

    沒什麼大不了的啦

    再說, 有錢賺啊!!!

    當個小兼職也很不錯的

  • 對不起~我以為需要口譯.....讓我想到臉書上的歐美porn配音員的影片.超不蘇胡!


    回正題.只翻譯字幕.那我會接.那又沒什麼.也是正正當當的翻譯工作.
    沒什麼大不了的.

  • 我覺得沒什麼關係耶
    就是用自己的翻譯能力賺錢

    沒什麼大不了的                                    
  • 這沒什麼
    這沒什麼
    大學時代就曾做過

    是真的沒什麼大不了
  • 能賺就翻譯吧!
    何必跟錢過不去呢?

    像我接一本醫學書的翻譯
    一整本兩百多頁才十萬左右
    就會覺得很累說!

    加油啦∼像樓上說的只是翻譯又不是去演∼∼∼接案吧!
  • 因該是不會吧..
    感覺上會很害羞..但如果薪水很高倒是可以考慮一下 哈哈
  • 這就跟接電影字幕翻譯一樣呀
    而且還更輕鬆....因為很多句子都會一直重複.... =.=
    我是沒接過,但我朋有就有被問過要不要接,他覺得稿費太少了不值得
  • 職業無貴賤
    職業無貴賤
     有人說A片對白不多翻譯起來容易
    我覺得不對耶
    會翻譯的A片大多屬於劇情類
    很多話語腔調聽起來又不像連續劇那樣標準還有口音等因素的
    不像一般人想像那麼簡單哦
    加上成千上萬步的片每天要一部部看完看真的挺累人
    不過一部酬勞2000真的很高0.0
  • 如果缺錢翻譯的工作會接阿
    聽說待遇不錯..A片應該要翻譯的字幕不多吧
    如果是配音就不會
  • 愛戀柔柔的話:
    如果缺錢翻譯的工作會接阿
    聽說待遇不錯..A片應該要翻譯的字幕不多吧
    如果是配音就不會
    -----------------------------------------------------------
    配音不就等於是0204了嗎....
    0204待遇應該會更高才是...
  • 一天能賺一、二千元

    一個月薪水不比外面工作少

    如果我會日語,我會去應徵這個工作

    我想在在家工作,壓力不要過大,工時可以自己調整
  • 不接  基於宗教理由
回應...
 返回 家庭教育