求日文高手幫忙翻譯~我好像載到要付錢的東西了>"<

這應該是合約內容吧?!
是要付錢的意思嘛??
可是我都沒加入會員阿>"<
已經有載影片了......






第14條(サービスの中斷、終了)
運営者が必要と認めた場合には予告なく本サービスの內容を中斷、終了できるものとし、運営者は會員に対し何らの責任を負わないものとします。
第15條(免責事項)
本サイトの閲覧、本サービスの利用によって直接、または間接的に発生した會員、または第三者の被害について運営者は一切賠償の責を負わないものとします。會員と金融機関などの間で紛爭が発生した場合、當該當事者雙方で解決するものとし、運営者は一切責任を負わないものとします。
第16條(本サービスの利用料)
本サービスの利用料金は第6條に規定される會員登録が完了した時點で発生します。本サービスの利用料金は定額58,000円とします。會員は第18條に規定される方法により速やかに本サービスの料金を支払うものとします。
第17條(本サービスの利用期間)
會員が本サービスを利用できる期間は會員資格が付與されてから180日間と定め、180日後に自動的に退會となります。
第18條(決済)
會員は入會後3日以內に銀行振込にて本サービスの利用料を支払うものとします。利用料の支払い一括払いのみとし、振込依頼人名には會員ID番號を記入します。振込手數料は會員の負擔とします。金融機関の休日が3日以上続く場合は、翌営業日までに支払うものとします。
第19條(遅延損害金)
會員は、運営者が定めた本サービス利用料の支払期日を過ぎても履行しない場合は、支払期日翌日から支払のある日までの日歩4銭の割合による遅延損害金を本サービス利用料と合わせて支払うものとします。
第20條(サービスの取り消し)
運営者は、會員の入會後の本サービスの取り消しをできないものとします。
第21條(払い戻し)
運営者は、受領した本サービス利用料の払い戻しはできないものとします。
第22條(退會手続き)
會員が退會を希望する場合は、運営者もしくは本サービスサポートセンターまでその旨を屆け出るものとし、運営者に対する債務を確定させるとともに、殘債務の金額を直ちに支払うものとします。
第23條(知的財産権)
本サービスにより提供される文章、畫像、映射、ソフトウェア等の著作物について、全ての知的所有権は運営者またはコンテンツ提供者に帰屬します。いかなる方法であれ他に転用し、第三者に提供もしくは使用させること、または自己もしくは第三者の営業のために利用することはできません。
  • 我剛剛點進去看
    發現我亂按好像有按到變成會員
    不過它上面顯示的"IP"
    跟我"網路上的芳鄰"所查到的IP不一樣耶?!

    然後對方網站一直跑出網頁倒數應該要付錢的期限...
    天ㄚ...
    求高手救救我>"<

















    載的是
    愛情動作片......

  • 你加入會員就要錢了..那個58000日幣好像是會費..
  • 妳載的影片是可以看的嗎= =

    妳還沒付錢影片應該還是鎖住的吧!!

    而且妳也不在日本國內,對方要怎麼找到妳啊!

    就算對方知道妳的IP,他也不能要求網路公司把妳的資料給他吧?

    就是...

    不用理它囉!
  • 爬了一些文
    發現這是日本的詐騙手法

    因為我只點某一項就變會員
    並沒有填資料~"~

    這個教訓真是有點可怕....


回應...