求救!! 日文翻譯問題!!

最近在寫相關日治時期的論文
有部份日文資料要了解
但是資料文件大多都是jpg圖片檔格式和手寫稿

由於這些資料之後會引用於文章中
所以需要key進電腦裡

想請問:
1. 有什麼掃描or翻譯的軟體,還是什麼........??
 可以解決我問題的方法
 請推薦給我!!!

2. 如果要輸入日文,是不是要知道拼音才能打出日文字來?



對不起我的問題滿蠢的! 但是原諒不懂日文的我
也請幫幫我 ,大感謝!!!! ^_^



ps. 因為隨時找到資料就要翻譯
    所以不可能最壞打算是去翻譯社請人算字數的一張張的翻譯!!


  • 我不知道答案
    但是我幫你推一下
    希望有人可以幫你解答
  • 1.
    e.Typist v.12.0此軟體可以將日文文檔掃描到電腦,但必須要日文系統
    mediadrive.jp/products/et/index2.html
    翻譯軟體日本有很多,像ATOK,ChineseWriter...不過這些都是日文軟體,可能你也看不懂..
    中文也有軟體可以線上翻譯日文,但句子都翻得不予置評就是ㄌ

    2.
    不一定,如果你有日文鍵盤的話,上面是標註假名的
    不知道拼音也可以打出假名,但漢字是打不出來的
回應...