too fast to live too young..怎麼翻?

too  fast  to  live  too  young  to  die
太快所以活著  太年輕所以死掉
我這種笨法翻譯肯定是不對所以要請教大家?


  • 人生苦短    英年早逝

    是不是這意思...
  • 這句是用在什麼地方?
    廣告口號
    雜誌文章標題
    文章內容一句
    又或是
    口頭話語?

    不同情況有不同的翻譯
  • 不要說的話:
    這句是用在什麼地方?
    廣告口號
    雜誌文章標題
    文章內容一句
    又或是
    口頭話語?
    =================
    這句話是在講James  Dean,他是車禍去世的
    所以  人生苦短  英年早逝  很接近原意
回應...