返回 影劇明星

妳/你在看韓or日or港劇時,會選擇原音還是國語配音?

最近在看太王四神記!總覺得他的配音好奇怪...
結果看到韓文原音重播~
才發現原本演員的語調跟情緒是跟台灣的配音不同的!

但是要看到原音的劇情,尤其是韓劇是很不容易的...

是不是為了要搶攻某一塊市場,所以原音的播出變得很不容易,好期待都可以聽到原音的電視劇喔....
  • 原音~
    一定要原音才看得出味道。
    好的演員,聲音有感情有戲,一配音就走調了。

  • 原音
  • 一定看原音
    配音都怪怪的
  • Re:妳/你在看韓or日or港劇時
    Re:妳/你在看韓or日or港劇時
    港劇配音覺得不好聽
    因為覺得粵語不好聽  >.<
    日劇韓劇原音
  • 原音~~
  • 我都喜歡聽原音 


    語調高低配字幕比較有趣
  • 原音

    那樣滴情緒才對嘛!!
  • Re:妳/你在看韓or日or港劇時的話:
    港劇配音覺得不好聽
    因為覺得粵語不好聽    >.<
    日劇韓劇原音
    ===================================
    其實大部份演港劇的演員都非常的自然而且生活化~
    他們說話的方式就是和普通香港人說話的方式一樣~
    如果你可以試試聽原音,真的有差。香港人講尖酸刻薄的話的時候配上廣東話特有的發音和尾音~超好笑﹗
  • 我也喜歡原音,
    原汁原味的就是不一樣^_^


  • 看韓劇普遍都看原音比較有感覺
    不過有時候配音配的好或者比較忙就會選擇看配音 
    因為可以邊聽邊做其他事
  • 日劇~原音

    港劇~不一定

    韓劇~配音(幾乎不看,有看也是邊看邊上網)
  • 國語配音
    因為偶耳背啦
  • 韓劇我會想聽原音
    因為韓文很特別~也想知道帥哥美女的聲音是怎樣

    港劇我會想聽配音~
    因為很多港劇配音都配的很棒!
  • 愛跳金鋼舞的話:
    我都喜歡聽原音   


    語調高低配字幕比較有趣




    +1
  • 其實港劇有配音還蠻不錯的
    那些配音的都差不多那幾個
    廣東話實在不怎麼好聽....
  • 我愛聽原音+1

    雖在沒得選擇的狀況下.
    聽聽台灣版低配音還勉強能接受!

    但是~
    倘若各位有聽過大陸版低配音
    應該會更想撞牆!乾脆不看~"~
    感覺很像在上正音班
    咬字太清楚了啦!!!!!!


  • 只看原音的港`日`韓劇.
    配音不夠原音的真,好像感情上就是會扣那麼點分.

    還有還有,聽原音還可以學語言(不過只有單字吧...)啊!!
  • 原音
  • 原音
    可以學語言
  • 我一定是都聽原音
回應...
 返回 影劇明星