該如何突破心理障礙去和台灣人說英文?

要進步就是要多說,但真的很難突破和台灣人說英文這關,
和其他國家的人說英文都不會害羞,但和台灣人在一起時也想練英文,可是真的沒有辦法突破心防,有什麼辦法可以讓自己不再害羞的和台灣人說英文嗎?
  • 我也有這種感覺耶

    我之前在美國就有一個台灣同學(唯一的一個)
    她聊天就不想跟我說英文
    她也是說很怪...
    即使學校規定不可以說自己的母語
    她還是很難抗拒...

    我自己分析一下自己的心態
    可能是怕人家說我臭屁或愛現吧...
  • 伯朗咖啡
    伯朗咖啡
    樓上的你確定真的有在美國唸過高中嗎?
    抱歉!感覺你po的英文不像是在那唸書的
    還有板主也不用找所有人講英文(尤其是台灣人)
    真的要進步可以找英語系國家來的外國人
    看過太多略董皮毛只敢在國人面前大烙台式英文的人
    真的遇到全是英文老外的環境..卻不開口.要不就說不到十句話!
    如果你在台灣.還是打消這個念頭ㄅ!免的惹人反感
  • divingwolf的話:
    哇系台灣囡仔,讀冊嚨嘛雷台灣娘娘
    哩賣欺負哇冊讀少看無阿兜ㄚ字啦>_<
    -------------------------------------------------------------------------------------------------
    好小子,  欺負偶看不懂台語.

    待我拿關刀,  騎白馬....      砍過去
  • 伯朗咖啡的話:
    樓上的你確定真的有在美國唸過高中嗎?
    -----------------------------------------------------------------------------------------------
    混了四年的高中.    說的還是中文頂呱呱.
  • 我以前因為作服務業的關係

    常遇到外國人

    我都用很簡單的英文霍亂拼亂湊的英文溝通

    他們都會很有耐心的聽你講完

    即使文法不對他們也可以大概聽的懂你的意思

    甚至還有英文老師直接跟我說該怎麼說這句英文
    (因為他在何嘉人教書..有職業病吧)

    反觀跟一些在國外玩過幾年的人

    很愛糾正你的英文發音或文法

    所以我真的比較喜歡跟外國人說英文~
  • 我姪兒們都沒嫌棄我的英文.   

    一羣沒出過國的台灣人在嫌我的英文,  破!

    無天理!
  • Silverfox的話:
    divingwolf的話:
    哇系台灣囡仔,讀冊嚨嘛雷台灣娘娘
    哩賣欺負哇冊讀少看無阿兜ㄚ字啦>_<
    -------------------------------------------------------------------------------------------------
    好小子,    欺負偶看不懂台語.

    待我拿關刀,    騎白馬....            砍過去
    ==================================================
    哈哈哈
    我當然是以己之強攻彼之弱囉
  • 現在還是認真回覆一下樓主的話題好了。

    其實只要樓主不要抱持炫耀的心態,老是用“阿兜仔文”跟你身邊的人去溝通,我想不會有人對你的練習抱持反感。

    大家討厭的只是“半吊子英文”,非得在一句話裡夾雜一二個無關痛癢的英文字母,好像在顯示他與別人的不同。語文只是一種溝通工具,在適當的場合用最適合的語言文字絕對可以獲得在場人士的尊重。

    還有樓主請放心,英語系國家的人絕對聽的懂我們的“台式英文”,但請記得這只是一個“過渡時期”,不要因為害怕不能完整表達出一句對話而裹足不開口。

    一種語言的文法的確很重要,是正確表達出心中含意的最佳途徑。中文也一樣有文法,只是我們早就在日常對話中習慣了詞意的用法而忽略了這門無聊的學科。不同語文的用法一定有不同之處,像中/英文的疑問句語法、日語的敬語,都是很基本判斷一個人對語言用法正確與否。

    期待樓主在語文學習之路順利。
    還有別忘了中文之美,也許有朝一日樓主也能享受到在異鄉之時,能享受到閱讀中文的愉快,還有被崇拜的眼光。
  • Silverfox的話:
    hey    kid,    I    graducated    at    American    High.        How    about    u?        "whip    your    butt,    whip    whip..."
    ------------------------------------------------------
    ROFL,  actually,  it`s  spelled  as  "Graduated"~

    Whatever  it`s  a  mistype  or  just  a  silly  spelling  mistake,  you  don`t  have  to  be  so  aggressive  on  other  people`s  English  right?
  • ◆阿丹◇的話:
    Silverfox的話:
    hey        kid,        I        graducated        at        American        High.                How        about        u?                "whip        your        butt,        whip        whip..."
    ------------------------------------------------------
    ROFL,    actually,    it`s    spelled    as    "Graduated"~

    Whatever    it`s    a    mistype    or    just    a    silly    spelling    mistake,    you    don`t    have    to    be    so    aggressive    on    other    people`s    English    right?
    -------------------------------------------------------------------------------------------------
    damn,  I  missed  :(

    Thanx    ^_^
  • divingwolf的話:
    現在還是認真回覆一下樓主的話題好了。

    其實只要樓主不要抱持炫耀的心態,老是用“阿兜仔文”跟你身邊的人去溝通,我想不會有人對你的練習抱持反感。

    大家討厭的只是“半吊子英文”,非得在一句話裡夾雜一二個無關痛癢的英文字母,好像在顯示他與別人的不同。語文只是一種溝通工具,在適當的場合用最適合的語言文字絕對可以獲得在場人士的尊重。

    還有樓主請放心,英語系國家的人絕對聽的懂我們的“台式英文”,但請記得這只是一個“過渡時期”,不要因為害怕不能完整表達出一句對話而裹足不開口。

    一種語言的文法的確很重要,是正確表達出心中含意的最佳途徑。中文也一樣有文法,只是我們早就在日常對話中習慣了詞意的用法而忽略了這門無聊的學科。不同語文的用法一定有不同之處,像中/英文的疑問句語法、日語的敬語,都是很基本判斷一個人對語言用法正確與否。

    期待樓主在語文學習之路順利。
    還有別忘了中文之美,也許有朝一日樓主也能享受到在異鄉之時,能享受到閱讀中文的愉快,還有被崇拜的眼光。
    =================================================
    +1
    說的很對!
    語文真的只是表達的工具而已..
    只要能夠溝通無礙才是最重要的啦!

  • ◆阿丹◇的話:

    ROFL,    actually,    it`s    spelled    as    "Graduated"~

    =================
    "ROFL"...標準老外用語
    LOL
  • haha  how  about  lmao?!!?




    恩恩我也有同感,跟講中文的人講英文超怪的,所以每次醫大堆朋友出去都不會找外國人所以不用忙著翻譯!

    個人是喜歡跟外國人練英文。
  • 你是要找台灣人練習還是只是要跟台灣人講?
    前者的話找幾個同好規定如果誰講中文要罰錢
    後者的話看你要不要規定你自己如果自己講中文的話要罰錢
    我曾和一個朋友這樣做
    對我們雙方都很有幫助
    給你參考
  • 喔∼lmao又學到一個贊的

    這種網路用詞日常對話中根本學不到說
  • toffyyy
    toffyyy
    因為我是在國外,但我男朋友也是台灣人,
    雖然一直覺得說中文很不好,但真的不知道如何在他面前說英文...真的覺得很害羞!
    但我又需要多練英文,而他的英文比我好很多很多,可能這也是癥結所在吧,
    所以才請大家幫我想個辦法...

  • 呵呵,果然是有意思的用法

    ROFL:  Rolling  On  Floor  Laughing.

    LMAO:  Laughing  my  ass  off.
  • toffyyy的話:
    因為我是在國外,但我男朋友也是台灣人,
    雖然一直覺得說中文很不好,但真的不知道如何在他面前說英文...真的覺得很害羞!
    但我又需要多練英文,而他的英文比我好很多很多,可能這也是癥結所在吧,
    所以才請大家幫我想個辦法...

    ------------------------------------------------------------

    你可以跟男友說你想鍊英文希望他能幫你

    然後規定兩人只能講英文

    試看看吧~
  • ROTFLMAO:    Rolling  On  The  Floor  Laughing  My  Ass  Off.
  • toffyyy
    toffyyy
    ~MeiMei~的話:
    toffyyy的話:
    因為我是在國外,但我男朋友也是台灣人,
    雖然一直覺得說中文很不好,但真的不知道如何在他面前說英文...真的覺得很害羞!
    但我又需要多練英文,而他的英文比我好很多很多,可能這也是癥結所在吧,
    所以才請大家幫我想個辦法...

    ------------------------------------------------------------

    你可以跟男友說你想鍊英文希望他能幫你

    然後規定兩人只能講英文

    試看看吧~








    ~~~~~~~~~



    我試過了,他也說要跟我練,但我就是說不出口....

回應...