謝謝你的關心英文都怎麼說啊?謝謝

想請問一下,謝謝。
  • moviestar
    moviestar
    Thanks  for  your  asking
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    外國人真的都這樣說嗎?

    我去查有care跟concern.

    外國人會說Thank  you  for  your  care  或是

    Thank  you  for  your  concern嗎?   

    道地的話是用asking啊
  • 就差不多囉
    asking就是謝謝你的問候
  • Thanks  for  your  regards
  • Thank  you  for  your  concern.

    Your  concern  is  highly  appreciated!

    兩者都差不多意思.
  • 通常我都是用這一個的<br /> <span style="color: rgb(85, 85, 85); font-family: arial, 新細明體; font-size: 15px; letter-spacing: 0.75px; line-height: 22px;">Thanks  for  your  concern</span>
  • 但如果是一般對話<br /> 不是書信往來的話<br /> 通常別人關心你直接用言語表達<br /> 只要說thank you即可<br /> 沒必要把所有中文都翻出來<br />  
  • Thanking for your kind attention.<br /> 我是比較習慣這樣用
  • thanks for your kindness<br /> thanks for your concern<br /> highly appreciated<br /> i am appreciated for your attention<br /> <br /> 不一定耶,會看情況回答<br /> 因為有時是關心自己的身體健康,或遇到的麻煩,或工作上的<br /> 總之不外乎上述幾句文法,和常用字交替就對了
  • Thanks for asking.
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">shadow1102 的話: <br /> <br /> thanks for your kindness<br /> thanks for your concern<br /> highly appreciated<br /> i am appreciated for your attention<br /> <br /> 不一定耶,會看情況回答<br /> 因為有時是關心自己的身體健康,或遇到的麻煩,或工作上的<br /> 總之不外乎上述幾句文法,和常用字交替就對了</blockquote> <br /> 如果它是口頭上關心就說Thanks for mention/asking/concern都可以,<br /> 如果是感謝它長久以來實際上所付出照顧貢獻那就可以說devotion,<br /> Thank you for long term devotion/contribution in our company/school.
  • Thanks for your asking
  • 昨天在影集看到的<br /> I aprreciate your concern.
  • 直覺是"thank you for your asking"
  • 感謝分享
  • <blockquote style="ber-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">alicechan11 的話<a href="http://www.beautyplus-medical.com/simming" style="margin: 0px; padding: 0px; -decoration: none; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Georgia, Tahoma, serif; font-size: 12px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255);">減肥</a>: <br /> <br /> 感謝分享<br />  </blockquote> <br />  
回應...