大家幫想一下. 我該先教國語還是先教台語

頭抱著燒了這下.  超級任務
 
台灣的卡桑大人下了一個指令
要阿韓媳婦限時三個月內學會基本對話
到時電話驗收
國台語不拘
 
真的感到挫塞.  攏無知影從何教起...

我問了老婆想學國語還是台語
有跟他大致解釋
國語基本上通行廣泛
台語只能用在台灣

要以一次心血的投資報酬率來說
國語為上

老婆笑我啦
國語通行高那幹嘛我之前還為了做生意勤學廣東話
要真的在美加吃得開乾脆學粵語
他告訴我他一點都不在乎通不通行
畢竟國際第一語言英文他說的很溜
她只在乎跟家人的溝通

那這樣看來又該以台語為首選

我覺得學國語的資源可能比台語多
但是
我們家族在一起根本沒人講國語
到時他學會了國語混在其中
要嗎就是大家都配合他改『澇國語』
要嗎還不是得經過我翻譯
那學來何用
 
國語...她自己買的那本語言書是中國版的
帶的一堆兒字音跟繞口的語法
拿來問我連自己都念的嘴舌打結
 
台語...更難
國語只有四音都學不全了
還搞到有八音的台語
 
難以取捨
 
後來想到個偷吃步
乾脆先教台語的外來語部分
從日語轉化過來的單詞在韓語有少量保存
或許起步的快
 

但電話溝通不會都講這些單詞啊
真是項超級任務
 
想了兩天也不知道從何教起
就今天教了一個字
 
去Wallmart買日用品途中看見滿天海鷗
他順口問我sea  bird的台語怎麼講
我隨口答了她『卡莫妹』(ka-mo-me)

一股寒意
光學這種亂七八糟的字有啥屁用
講電話會講到海鳥去嗎
真是kuso
 
  • 來人阿!餵公子吃餅的話:
    http://zh.uncyclopedia.info/wiki/%E5%A4%A9%E7%B7%9A%E5%AF%B6%E5%AF%B6
    天線寶寶(Teletubbies),香港語稱之為天線得得B(天線低低B),基本上是資本主義之下唯利是圖的商業廠商創造出來的一種能夠吸引智商不足的小孩子,並讓那些小孩子的父母親討出錢來貢獻給那些商業廠商的一種妖怪。據稱此片其實是早年有人研發出來破壞世界用的東西,後來被包裝成兒童節目以更順利地達成目的!   

        真天線寶寶無雙據非正式統計,看超過一分鐘天線寶寶的人,三歲以下者能夠提升智商,但三歲以上者智商則會漸漸下降至三歲的級別,而且收看時間愈長,下降速度愈快。由於近年來許多動畫和電子遊戲被邪神教徒加入了天線寶寶的畫面,故近年來的ACG作品,如和某團體相關的節目,也有類似的效果,而且因為讓人智商下降速度極快,故這些人很容易地就會變成廚房之一,其他例子還很多,就不一一舉例了!   

    據聞有秘密組織將該節目作為逼供之利器,因為即使再強悍的特工如snake,看這節目三分鐘之後都會出現精神錯亂,五分鐘就出現神經失常大小便失禁,十分鐘之後就會變成腦殘,破壞力比任何劇毒更強兼無任何解藥。最近發現御宅病毒似乎比天線寶寶還要更毒,更為無藥可治,不過御宅病毒卻是目前可能可抵擋天線寶寶的唯一預防針!   
    ---------------
    這是認真的嗎??
    我有點相信...=  =
  • joyluv的話:
    ...不過有小孩的話我就贊成英、國、台、韓語都學,因為這是小孩的優勢,他有100%的資源......
    ========
    改天我的小孩應該很可憐

    在家我跟他說  粵語.  國語.  台語.  英語
    老婆跟他說  英語.  韓語
    台灣我的父母跟他說  台語.  國語
    韓國我的岳父母跟他說  韓語.  英語
    再加上我的阿公阿媽可能跟小孩說  台語.  日語

    我為我未來的小孩感到淡淡的悲傷
  • 接上
    加拿大是雙語國家
    如果我狠心一點送小孩讀法語學校

    這小孩肯定產生語言上的精神分裂
  • 小孩方面•••可以從小讓他習慣跟爸爸的對話一律是國台語(選一項為主、另一項為輔);跟媽媽一律只講韓語;出了家門才講英語,學校裡如果有香港朋友,他有興趣學粵語才再向朋友學(我有朋友是高中才跟朋友學粵語的,講得跟香港人一樣標準)。跟爺爺奶奶外公外婆見面的機會畢竟佔少數,回韓國時媽媽平日在家裡教的韓語就能派上用場,回台灣時亦然。

    ↑我有不少朋友家裡都是採取這樣的家庭教育,效果都很好↑(缺點是三人一起聊天時要用上三種語言,還要有人做翻譯)

    日語就不用了吧•••想這麼多。我們家的長輩也有人會日語(爺爺的小孩也從不叫他爸爸,已經習慣叫豆桑了),但我們就不會跟長輩講日語呀(我本身不會日語,但是其他小孩有人會),因為他們的是日據時代的日語,跟現在也不大一樣了,更何況又不是不能說國台語。

    至於法語,我記得grade  10  or  11左右規定一定要學(很基礎的),如果有興趣,上大學後可以再深造,除非是對法語很沒興趣的人才會學不下去,況且不懂法語的加拿大人也多的是。


    如果父母在家跟小孩又講英語、又講自己文化的語言,小孩會比較容易錯亂,不如讓他設定好跟誰說話就很自然地用哪種語言,即使父母的英文精通,小孩也很難習慣跟父母講英文,就是這樣子才比較容易把國、韓語學好。(閱讀和書寫又是另外一回事)

    這一切都要看孩子的適應程度和comfort  level,如果會很痛苦的話,當然是不用規定他“父母會講幾種語言,你就要學幾種”,像是粵語日語和法語,那都不是父母的第一語言、也不是環境的必備語言,就不需強迫了。只是他擁有比單語家庭的小孩(例如沒出過國的美國父母生的小孩)更多的資源,從小就把這些資源攤開來擺在他眼前,依他的學習狀況來引導他,他如果能吸收就是他的優勢了。這樣你的小孩等於至少會講三種語言、兩種方言,已經很好了。

    以上方法不適用父母雙方都是台灣人、全家居住環境又是台灣的家庭。(除非父母雙方各自「精通」英語和法語,讓小孩只有出家門時才會接觸國台語)

    祝你的老婆日後國台語越學越強,以後比較不需擔心孩子和老公用別的語言說她壞話。xD
  • joyluv的話:
    =========
    真的很感激你這麼詳盡的建議

    照這樣下去在考慮小孩子的comfort  level之前
    我想我得先考慮自己的耐心
    哈哈

    不過在華語部分我會以粵語為主台語為輔
    國語讓他看衛星電視學

    畢竟以我在紐約多倫多這麼多年經驗來看
    粵語重要太大了
    如果是幫人家打工或是進入主流社會就算了
    在華人圈如果會說粵語真的會比較吃香
    做生意方面的什麼...

    當然現在很多地方有許多人說普通話
    但是會說粵語的關係就容易打通
    很多事情就是這樣
    只能意會不能言傳
    連加拿大總理哈波在電視上都要秀一兩句粵語跟華裔搏感情了
  • 去Wallmart買日用品途中看見滿天海鷗
    他順口問我sea    bird的台語怎麼講
    我隨口答了她『卡莫妹』(ka-mo-me)


    ===================================================

    那是日語喔

    海鷗的台語是  "ㄏㄞ    ㄧㄚˊ"  喔    (海鵝)

    也有人說"ㄏㄞ    ㄐㄧㄠˋ"  (海鳥)




    http://www.fashionguide.com.tw/Taiwanese






  • 原本是日語
    但我相信已經成為台語的外來語之一了

    你說的那個是海鳥的台語
    但單指海鷗
    我相信很多人是說kamomei
    我除了在家學這句話
    在外面也聽人家這樣用

    好像也一首台語歌有這一句詞
    忘記是什麼歌了
    歌詞好像是
    『kamomei,  kamomei,  kamomei嘛飛來.  一路順風念歌詩........』
  • 因為老一輩的人很多都是受日本教育的

    所以有些台語會參雜外來語

    就像是蘋果的台語是"ㄆㄥˇ ㄍㄜˋ"

    可是也有很多人說"りんご"   

    "ㄌ一ㄥˋ  ㄍㄡ˙"   

    "RINGO"

    而台語說的海鳥指的就是海鷗喔

    江蕙有一首歌(忘了歌名)

    其中有一句就是"海風笑我係憨人,海鳥笑我空等~"



  • 我家蘋果就是說lingo
    蕃茄tomado

    剛剛那歌我google到了
    老歌來的
    陳盈潔原唱.  阿妹翻唱
    快樂的出航
    裡面就有kamome
回應...