Orange根本不是橘子............

從小學英文一直以為Orange就是橘子,  Tangerine是柳橙,  像橘色英文不也是Orange嗎?  結果到美國才發現Orange才是柳橙,  橘子的英文其實是Tangerine!  超不習慣的>.<
  • 是丫~

    Orange本來就不是橘子

    去餐廳點Orange  Juice

    應該是送上柳橙汁而不是橘子汁
  • 挖屋 沒仔細發現過耶@@
  • 但是我買一盒一盒的小小粒薄皮的是tangerine耶~那不是柳橙嗎﹖Orange不是應該很大皮很厚的那種嗎﹖
    其實我分不清楚...
  • 據說沒有橘子汁這種東西,  因為橘子不容易榨汁. 

    我會發現這個問題是因為媽媽寄來一些她院子種的果樹生的oranges(男友接的電話,  他轉述為orange,  我下次跟媽媽通電話再問她到底是橘子還是柳橙),  總之收到後我一看根本就是柳橙,  皮不能剝開,  只能切開,  很好辨認.  可是男友一直叫那個做orange,  我問他那很好剝皮的那種勒,  他說那個是tangerine.........
  • ㄜ...從國中老師就是教orange是柳丁啦!
    只是顏色上我們習慣用橘色取代橙色.  但英文總是用orange來稱呼.
    所以久而久之就混在一起了.  我想應該是這樣吧!

    剛好我住的地方剛好就是柳丁州,  而且我覺得柳丁和橘子的味道差挺多的說.
  • 那中文的柳橙和橘子又各是什麼樣子﹖柳橙和柳丁是一樣的嗎﹖那那個"柑"又是不同的東西嗎﹖
  • Messy,

    我不喜歡吃柳橙,  果汁倒不排斥(因為用喝的很方便).  橘子本來很愛吃,  幾年前有次吃到裡面有蟲,  留下心裡創傷=  =|||  就再也不敢吃了.

    雪莉魚,

    那種切成一片一片吃的就是柳橙,  皮緊貼果肉,  個頭也小小的,  柳丁跟柳橙是一樣的東西.  對我而言橘子就是椪柑啦!皮表面粗粗的又厚厚的,  跟果肉間的連接很鬆,  容易剝除,  然後一辨一辨拆下來吃.  柑是芸香科水果的總稱吧!
  • 搬椅子準備上課...

  • 那那種美國超市常有賣的那個是什麼?
    蠻大顆的,皮很厚
    那是柳橙嗎?
  • 美國麋鹿的話:

    那那種美國超市常有賣的那個是什麼?
    蠻大顆的,皮很厚
    那是柳橙嗎?
    ===========================================
    我一直以為那種是"柑"耶~~理由很白痴,因為我吃到的都很"乾".....
  • ㄏㄏ,  剛好我有修過園藝.
    柑橘類的確是芸香科的總稱.  給你拍拍手.
    只是柑橘類比芸香科的名稱來的可親.

    自從我覺得柳丁皮好難剝,我就一直偏好橘子了.
    所以柳橙是用喝的,橘子是用吃的.
    只是我比較分不出來海梨和柳橙.
    皮一樣難剝...以前白學了.=.=
  • 我熱心的老公也差一腳了.
    他給我網站附照片.

    柳丁.  皮比較細緻光滑.  相對的也難剝除.
    http://environnement.ecoles.free.fr/images/orange_MVC-241S.jpg

    橘子.  皮孔比較大,  所以背影裡面的風乾橘子皮就是指這個狀態.  可以想像一下.
    http://www.factsaboutfruit.com/Tangerine.html

    不過我之前更搞不懂檸檬和萊姆.
    原來檸檬是黃色的,萊姆是綠色的.
    我來美國才被矯正過來.  因為一直在超市指鹿為馬.  糗.
  • 啊啊啊~~真的耶﹗原來tangerine是橘子﹗
  • 橘子另一個名字"  Mandarin  orange"
    溫哥華的超市都這樣寫.
  • 好巧,  我老公剛好也順便教我Mandarin  是另一種小柳丁.
    可能那個超市是在強調他是柳丁吧!
    http://www.bouquetoffruits.com/fruit-facts/orange-facts.html
    這邊有三種柑橘類的圖喔!
    很像橘子可以剝內瓣.  所以我也一直以為是迷你品種橘子.
    結果我老公就搖搖頭了.  說還是Orange的一種.
    我查翻譯是寫橘子沒錯,  不過網頁內文是說他是一種來自日本多汁品種好剝皮的Orange.
    我想可能是翻譯的人也搞不清楚柳橙和橘子的差異吧!

    那Mandarin呢?  我刁難著我老公.
    喔!  他們是一群Orange  people...
    有點冷的笑話.  不過我笑了.
  • 柳橙,橘子等都是芸香科(Rutaceae)柑橘屬(Citrus)
    的植物

    柳橙是台灣說的柳丁
    都是切來吃或榨成汁
    幾乎沒有人剝皮來吃,因為果皮很硬很硬
    以前佛羅里達柳橙還有特別做過廣告,也是甜橙精油的出產區之一
    橘子則是從很薄的皮到很厚的皮都有,但都剝的開
    裡面是一瓣一瓣的直接吃就行
    不過以台語及外型看來好像還有很多不同亞種的橘子@@

    甜橙學名Citrus  aurantium
    橘子(Citrus  reticulata)
    柑橘屬中紅柑(Tangerine)與橘子(mandarin)最為接近,其果皮顏色較為鮮艷偏紅
    黃檸檬Citrus  limonum
    佛手柑Citrus  bergamia
    萊姆Citrus  aurantifolia
    .......................

    =================>一種橘子
  • 記得老師教的  Orange  是柳橙沒錯啊~ 
    不過在國外看到的Orange應該是"香吉士"....
    柳丁是台灣的品種~國外應該看不到(or  很少看到…)
    所以外國人講的  Orange  應該是比較像香吉士的那種…

    國外水果攤都直接叫橘子-  mandarin  (比較口語吧~  )
  • 香吉士不是果汁的品牌Sun  Kiss嗎﹖
  • Tangerine把它台語發音就是台語的橘子了啊
  • 雪莉魚,

    我記得是Sunkist.

    可愛書生寶寶的話:

    不懂ㄝ>.<  台語橘子發音是Kam  ah,  跟tangerine完全不一樣啊!
回應...