返回 包包鞋子
  • Burberry已經在台灣成立自己的分公司了,而台灣分公司所翻譯的中文公司名稱為"博柏利股份有限公司台灣分公司"所以如果就台灣分公司這麼翻譯的話!!Burberry的中文名應該是叫"博柏利"
  • 博伯利

    它們的價卡上,翻的~
  • 芭芭莉
    眼鏡店看到的

    我還想了一下子
    這什麼翻譯阿...  =  =
  • 想不出作業啦
    想不出作業啦
    謝謝大家!
    香水是唸博柏利還是芭芭莉呢?
    另再請問YSL也有中文嗎?
  • YSL=聖羅蘭
    應該沒錯
  • 包  薄  利!
  • 應該是唸"博伯利"沒錯
    前幾天聽到同事在唸他們家訂單上的中文公司名
  • 博伯利...好爛的翻譯
    博伯利...好爛的翻譯
    博伯利.....我還以為是大陸翻譯的
  • 呵~  我不是來亂的
    只是我剛想到以前同事說過的一個笑話
    我同事說~  這叫  "爸爸累~媽媽不累"
  • MapleStory的話:
    呵~    我不是來亂的
    只是我剛想到以前同事說過的一個笑話
    我同事說~    這叫    "爸爸累~媽媽不累"
    ============
    這個好笑
回應...
 返回 包包鞋子