簡單來說,分別如下:
どこ ∼是分別表示「場所」的疑問詞。
どちら∼是分別表示「方向」的疑問詞。
詢問場所時也可以用「どちら」,這時會比「どこ」更鄭重。
**********************************
以下是我查詢出來更詳細的解釋跟簡單的例句:
【どこ】
(1)不明の場所やきまっていない場所などを指し示すのに用いる。どの場所。
「会議は―でするのか」「―でもいい」「―の国の人か」
(2)所属しているところなどが不明、不定の時に用いる。
「―におつとめですか」
(3)(「どこも」「どこにも」「どこへも」などの形で)どのような所。いずれの場所。
「―も悪くない」「―にもない」「―へも行かない」
【どちら】
(1)不定称の指示代名詞。「どっち」より丁寧な言い方。
(ア)不特定の方向・場所などを指し示す。
「西は―ですか」「―へお出かけですか」「―にお住まいですか」「お勤めは―ですか」
(イ)複数、特に二つのものの中から何か一つを選ぶとき、限定しないままそのうちの一つを取り立てて指す。
「コーヒーと紅茶と―になさいますか」「―でも結構です」
(2)不定称の人代名詞。
(ア)(多く「どちらさま」の形で)どなたさま。「だれ」より敬意が高い。
「―さまでいらっしゃいますか」「―さまももう少しお待ち下さい」
(イ)(1)(イ)を人について用いる。どのかた。
「―がお兄さんですか」
PS.FG進化能打日文,真好啊~~^^