返回 家庭教育

"親愛的爸媽, 今天....我死了...."

親愛的爸媽 
Dear  Mom  and  Dad, 

今天我死了。 
I  died  today. 

你對我感到厭倦了,所以你把我送去了收容所。收容所的動物已經太多了,而我抽到了不幸的號碼。 
You  got  tired  of  me  and  took  me  to  the  shelter.  They  were  overcrowded  and  I  drew  an  unlucky  number. 

現在被裝進黑色塑膠袋的我靜靜躺在掩埋場裡。 
I  am  in  a  plastic  bag  in  a  landfill  now. 

你留下來幾乎全新的牽繩會給其他小狗狗用。 
Some  other  puppy  will  get  the  barley  used  leash  you  left. 

我的項圈又髒又太小,不過阿姨在送我上天堂之前幫我把它拿下來了。 
My  collar  was  dirty  and  too  small,  but  the  lady  took  it  off  before  she  sent  me  to  the  Rainbow  Bridge. 

如果我沒有咬壞你的鞋,你會不會讓我留下來? 
Would  I  still  be  at  home  if  I  hadn`t  chewed  your  shoe? 

我不知道那是什麼,只知道那是皮的,而且你把它丟在地上。你忘了幫我買狗狗玩具了。 
I  didn`t  know  what  it  was,  but  it  was  leather,  and  it  was  on  the  floor.  I  was  just  playing.  You  forgot  to  get  me  puppy  toys. 

如果我沒有在家裡大小便,你會不會讓我留下來? 
Would  I  still  be  at  home  if  I  had  been  housebroken? 

你把我的鼻子壓在便便裡面只會讓我對需要上廁所感到羞愧。 
Rubbing  my  nose  in  what  I  did  made  me  ashamed  I  had  to  go  at  all. 

書跟訓練老師都可以告訴你如何教會我走到門口要你開門的 
There  are  books  and  obedience  teachers  that  would  have  taught  you  how  to  teach  me  to  go  to  the  door. 

  • 如果我沒有把跳蚤帶到家裡來,你會不會讓我留下來? 
    Would  I  still  be  at  home  if  I  hadn`t  brought  fleas  into  the  house? 

    我身上沒有驅蟲藥,我沒有辦法在你把我留在院子裡好幾天後跑到我身上的跳蚤抓下來。 
    Without  anti-flea  medicine,  I  couldn`t  get  them  off  me  after  you  left  me  in  the  yard  for  days  and  days. 

    如果我沒有亂叫,你會不會讓我留下來? 
    Would  I  still  be  home  if  I  hadn`t  barked  and  barked? 

    我只是想告訴你:“我好害怕,我好孤單,我在這裡阿!我想成為你最好的朋友!” 
    I  was  only  saying  "I`m  scared,  I`m  lonely,  I`m  here,  I`m  here!  I  want  to  be  your  best  friend." 

    如果我讓你開心,你會不會讓我留下來? 
    Would  I  still  be  at  home  if  I  had  made  you  happy? 

    但是打我並不會讓我知道怎麼取悅你。 
    Hitting  me  didn`t  help. 

    如果你願意花時間照顧我,教我如何當一隻好狗狗,我是不是就可以留下來了? 
    Would  I  still  be  at  home  if  you  had  taken  the  time  to  care  for  me  and  to  teach  me  manners? 

    差不多第一星期之後你就沒有再注意過我了,但是我一直都在等著你來愛我 
    You  didn`t  pay  attention  to  me  after  the  first  week  or  so,  but  I  spent  all  my  time  waiting  for  you  to  love  me. 

    今天我死了..... 
    I  died  today.....






    棄狗前  請三思
    養狗前  請三思
  • 忘了補充

    以上是轉貼文
    譯者不詳
  • http://visa-nini.myweb.hinet.net/Dont_hurt_me/dont_hurt_me.htm

    (請開喇吧)

    決定養寵物是決定往後15年的生活模式!
    真的要三思再三思!
回應...
 返回 家庭教育