請問BOBO族指的是什麼壓?

有人可以教教我嗎?
  • 继嬉皮(hippies)、雅皮(yuppies)之后,现代城市最“时髦”的族群是“布波”(bobo)。  

      “布”,布尔乔亚(bourgeois)的“布”;“波”,波希米亚(Bohemia)的“波”。两者的结合体就是“布波”。

      《纽约时报》资深记者大卫·布鲁克斯(David Brooks)两年前出了一本书“Bobos in Paradise”,非常叫好,跻身2000年哈佛商业评论十大好书以及《纽约时报书评》畅销书之列。去年10月台湾出版中译本《BOBO族——新社会精英的崛起》,马上成为时尚媒体借题发挥,当作新世纪时尚品味指标。台湾男性时尚杂志“Men's uno”干脆做了一个“世纪精英布波男子”的特辑,从消费、享乐层面诠释“布波族”的含义。

      我在一个月前便买了中译本,一大堆英翻中的译名看得我两眼直冒金星,至今还停留在第二章。心想还是找原著看才是上策。中译本分7个章节,分别从学历、消费、商业生活、学术生活、享乐、心灵生活、政治及其他层面来阐述布波族。

  • BOBO這個概念,指的是一個融合了「布爾喬亞」和「波西米亞」特質的新族群。追溯根源似乎出自David Brooks的《The New Upper Class and How They Got There》一書中的名詞。但在此之前這一說法早已在民間流傳了。70年代的嬉皮士和80年代的雅痞,其實BOBO就是前兩者的現代綜合版。經歷幾十年時尚的蕩滌和自身的改造,期待不斷修整和改善自己的意識形態,這就是BOBO。
  • sorry AnAn,

    I didnt know it will come out as garbage...my apologies.
  • BOBO的父母是勤奮的中產階級,他們培育出優秀的BOBO族。

    BOBO擁有TOP 10的高學歷(美國系統);為TOP 500的公司工作,高收入。休閒時喜歡去未開發的人間探險。為90年代末,21世紀出的高級人士。

    有一本"BOBO族"的書,如果你從事行銷人士,建議可看。
回應...