請問有關英文的問題...

I  never  considered  myself  talented  designer.  To  be  good  at  design,  I 
place  myself  around  best  people  and  learn  from  them.  Many  genius  claimed 
its  99%  hard  work  and  1%  genius.  So  you  may  develope  your  talents 
slowly,  but  what  you  can  not  live  without  is  passion.

請問文中:

To  be  good  at  design    (  去做好的設計??  )

but  what  you  can  not  live  without  is  passion.
(  但你生活中不能沒有對設計的熱情??  )

這兩句這樣翻對嗎??

感謝!!
  • 自己推啦...
  • 但你生活中不能沒有對設計的熱情??
    這句我覺得這樣就好
    but  you  can`t  live  without  passion

    TO  be  good  at  designing(我記得好像要加ing)

    有錯請指教
  • To    be    good    at    design        (    去做好的設計??    )

    很會設計  /  擅長設計

    ...............................................

    but    what    you    can    not    live    without    is    passion.
    (    但你生活中不能沒有對設計的熱情??    )

    生活中不能沒有熱情
    並沒有特定指哪一種熱情
  • 嗯..我知道囉..感謝在感謝喔  ~
回應...