請問有懂法文的朋友可以幫忙嗎?

不好意思^^
朋友生日,禮物想寫上"我們會想念妳"
(因為她即將要出國唸書了)
請問法文該怎麼寫呢?
謝謝大家的幫忙唷!感謝你們^^
  • "on  va  te  manquer"

  • 或是醬子講也可以喔    =>  "nous  allons  te  manquer"
  • 真是太感謝你了呢^^謝謝謝謝!
  • 我記得主詞受詞要倒過來講唷!
    Tu  vas  nous  manquer!
    如果再加上beaucoup就是我們會很想念你!
    Tu  vas  nous  manquer  beaucoup!

    Sbabe說得意思中文會變成“我們將失去你了“
  • ㄟ...我不知道ㄟ 
    我是問我住在Montreal的朋友...
    翻成英文是We  are  going  to  miss  you...
    醬子應該沒錯吧
  • laeticia的比較順喔  我也記得主詞是"tu"才對
  • laeticia的話:
    我記得主詞受詞要倒過來講唷!
    Tu    vas    nous    manquer!
    如果再加上beaucoup就是我們會很想念你!
    Tu    vas    nous    manquer    beaucoup!

    Sbabe說得意思中文會變成“我們將失去你了“
    ----------------------------------------------
    +1

    這個才識正確的唷...主詞受詞要倒過來...
  • 好像法國的法文跟Montreal的法文有些不一樣吧...
    我問了多位在montreal的友人
    說的都大同小異

    應該是地區性的不同    所以用法不同吧
  • 好像法國的法文跟Montreal的法文有些不一樣吧...
    我問了多位在montreal的友人
    說的都大同小異

    應該是地區性的不同        所以用法不同吧
    ____________________________________________________________

    我是沒聽過降子用啦!
  • laeticial  +1
    我也沒聽說地區不同有醬用的.
  • SBabe的話:
    好像法國的法文跟Montreal的法文有些不一樣吧...
    我問了多位在montreal的友人
    說的都大同小異

    應該是地區性的不同        所以用法不同吧

    +1
    有聽過montrealian
    canadian  french  and  french  french不一樣的說法
回應...