請問有沒有懂拉丁文的人可以幫我翻譯??

以下是兩段法國思想家  Joseph  de  Mastre  的文章段落,  其中有兩句拉丁文,  請問有沒有懂拉丁文的人可以幫我翻譯成中文??    謝謝喔^^


1  -  Although  the  military  is  in  itself  dangerous  to  the  well-being  and  the  liberties  of  every  nation,  because  the  motto  of  this  profession  will  always  be  more  or  less  that  of  Achilles, 

Jura,  nego  mihi  nata,  (拉丁文)

nevertheless  those  nations  most  jealous  of  their  liberties  have  never  disagreed  with  the  rest  of  mankind  on  the  preeminence  of  the  military  profession. 


2  -  Vim  sentit  geminam  paretque  incerta  duobus?[Ovid,  Metamorphoses,  VIII,  472.]  (拉丁文)

The  philosopher  who  reflects  on  this  terrible  enigma  will  render  justice  to  the  Stoics,  who  at  one  time  predicted  a  fundamental  Christian  dogma  by  declaring  that  only  the  wise  man  is  free.
 




回應...