請問英文..要加辣嗎?怎麼說阿

請幫我解答好嗎..
還是有比較好的用法
  • I  may  say:
    need  hot  sauce  (in  it)?
  • do  you  want  it  spicy?
  • simple  way:  do  u  want  it  spicy  or  not?
  • 我只會說....

    Tabasco...more?


    哈~~~~~~~~~~~~~~~
  • spicy  plz,3Q
  • 我本來也想說Do  you  want  it  spicy?
    可是spicy這個字在英文除了有辣的意思外,還有充滿了香味加有香料的意思(不見得一定是很辣的意思),比如說The  soup  was  rich  and  spicy.

    如果說Do  you  want  some  chili  powder/Do  you  want  some  black  pepper/Do  you  want  some  chili  sauce  in  it會不會比較precise呢
    或者是說Do  you  want  it  hot  and  spicy?來加強辣的意思?
    知道的人可不可以告訴我?
  • 情狂清風脆響的話:
    我只會說....

    Tabasco...more?

    __________________

    對,要是我也會選擇這麼說ㄝ
    比如說
    chili  sauce...more?
    black  pepper...more?

    我老覺得,說"I  want  it  more  spicy"會讓別人誤會是要加重口味還是要加辣...似乎不是很清楚ㄝ,但是說"I  want  it  hot  and  spicy"可能是不是比較能表達意思???

    有沒有人在國外住得很久知道怎麼說才夠清楚的?
  • add  some  hot  sauce..想要放辣→put  some  hot  sauce..
回應...