返回 家庭教育

煩死了,我又不是翻譯機!

我前面的同事真煩,一天到晚問我英文單字,已經有給她翻譯綱了,而且她不是問很難的字,像:

weekly
date
that..................

這不是學習的態度吧?應該是查不到or不會用的時在問吧?
  • 我有深刻體認~~
    好像國外業務就一定要幫他們翻~
    英文就算了~~德文也來!
    我還翻過那種技術文件~
    翻了一個禮拜~吐血!
  • TO可愛又迷人的反派角色:
    你的同事也太.....
    問難一點的還可以裝死說不知道,
    問那種簡單的...好像很難不回答耶...
  • 禮貌性地告訴他
    你發現奇摩電子字典網站超方便
    你現在也都用這個字典
    分享給他
    暗示暗示他...
  • 我告訴她好幾個字典綱站了=_=

    她就是懶

  • 你就說你也不確定就好了。
  • ..有很多專業性的字是網站找不到的..建議他找專業討論
    區..看是哪一方面的就往哪一方面找..這樣比較好
  • 那就跟他說妳很忙現在沒辦法幫他找答案~~
  • 這些單字還頗簡單說~
    如果是我~我還不好意思問人哩!
  • to  煩死了,我又不是翻譯機!
    請問是哪個翻譯網?可po上來嗎?因我也很需要...謝謝^^"
  • to 可愛又迷人的反派角色

    如果我是你

    我會很樂意回答別人

    因為這些單字對你來說,根本很簡單

    是幫助他人,

    而問你的那個人,他自己卻什麼也沒學到

    因為他自己不查字典。

    不過不管這些!

    在工作職場上,

    你幫助過他。

    有一天他也會幫你呀!!!
  • 我是
    可愛又迷人的反派角色啦=_=

    And  here  is  the  web  add  you  want:

    http://babelfish.altavista.com/translate.dyn
  • 天上掉下來的禮物

    我一開始是這樣的啊,你要是一天被問很多便你就知道了=_=

    而且現在綱路這麼方便,她一整天都掛在綱上

    不覺得一把LP火嗎?

    而且每次都是在百忙之中被她挖起來問



    PS:我下次回她:我不是有給你一個綱站這樣會不會很機車?
  • 哈哈∼我看了老半天

    原來...綱站.......是網站.......
  • 我下次回她:我不是有給你一個綱站這樣會不會很機車?
    -------------->
    還好    不會很機車
    或是你就加一句
    "我在忙..你用那網站查一下啦.."
    多說幾次
    在白目的人都會懂吧
  • 妳同事為什麼要一直問妳英文單字呢?
    是因為在學習英文還是工作上有需要呢?
    如果她是學習,我會回她:「妳自己去查,印象比較深刻,較記得住,為了妳好,請自己查…」
  • 假裝沒聽到
  • 把一本英文辭典放在桌上..下次有人問.你就直接拿給她,再擺個忙樣..請她自己先查,真的要是不會,都查不到再來問妳....哈哈哈(總不會有人敢承認連字典都不會查吧)
  • impatience
    impatience
    真的會被問煩
    我也很討驗別人問我how  to  spell  bla  bla  bla
    自己不會查嗎
    或word就會告訴你
    i  dun  think  their  spelling`s  really  that  bad...A  college  student  in  the  states  not  knowing  how  to  spell  elementary  school  level  vocabs?  or  else  how  the  heck  did  they    pass  their  exams  nd  tests?
    i`d  normally  spell  it  out  for  them...but  w/  a  not  so  nice  tone  of  voice....or  just  say  i  dun  know  either...smart  ppl  would  get  that  it`s  time  to  shut  their  mouths  nd  work  their  brains.
回應...
 返回 家庭教育