請教一個英文單字---請問"好色"的英文怎麼說?

我想了很久,覺得"好色"的定義有兩種,一種是"to be fond of pleasure of sexual activities",我猜這種好色大概可以用"lewd" or "libidinous"來表示,但我現在要問的是'被動'(?)一點的好色,也就是只"喜歡看美女,偶爾吃吃小豆腐,面對送上門來的不會拒絕"的那種(外表很ㄐ一ㄥ的,不是會對人家毛手毛腳, to be fond of beautiful women only without being lewd那種的)

唉 ,我也不太會表達(寫到這裡,突然想到台灣人說的"好色" 到底真正的涵義是什麼啊?)請問大家看得懂我的意思嗎?麻煩知道的人告訴我一下嚕..謝謝!!
  • 嗯 horny
  • 嗯...horny比較接近發情吧...
  • 謝謝!!謝謝!!
    好像在投票喔..大家的答案居然都一致...
    不過 horny不是很口語嗎
    有沒有比較"典雅"一點的單字呢?(@ @)
    ~
  • 我也認為是horny
  • horny or randy
    好像都是~~

    哈....我的英文老師就叫Randy哩....哈哈哈哈....
  • "randy"在英文字典裡的解釋是"full of sexual desire",那是不是所謂的"好色",一定是要跟"性/性欲"有關呢?沒有純粹的喜歡看漂亮美眉,喜歡跟他們在一起(會特別巴結他們,對他們特別好)的嗎?一定是要有生理上的慾望就對了?

    天哪,我幹麻拿這件事來煩自己啊?就為了突然想到這個問題--想釐清楚它的定義和找到合適的英文單字而已?我現在甚至連中文"好色"的正確定義是什麼都不知道了...
  • 哈....我是會覺得full of sexual desire的男生就是好色啦!而且我也覺得基本上好色都跟生理慾望脫不了什麼關係*,*如果你指的是好色程度較低的~只看的~那我覺得horny就很恰當...
    哈哈....別想太多吧!去租Austin Power來看看就知道什麼是好色吧^^
  • lecherous or sexually hyped-up...
  • ㄏㄟ.......
    我比較白話啦, 都是罵人sex animal.
  • 我們外國老師說可以叫好色的男人叫"pig"
  • 謝謝以上所有回應的水水帥哥囉.

    我想,好色的"色"有兩種定義,一種是單純"美色",一種是"漁色"(我們說的性好漁色).我在這裡所問的就是前者的"美色".

    而"好"(喜好)好像又可以分為"主動"與"被動".前者就比如說會主動去搭訕,勾引人家那種,被動的人就是對主動獻上來的人不會拒絕,但他絕對不敢主動去作什麼(包括語言或動作上面的).我要描述的人是屬於後面"被動"的這種.

    喬媽--
    no, womaniser不太像我要描述的人耶.他也不是touchy(不管在私下或公開場合)..我覺得那個人"好色",是我的"感覺"而已(我沒有看他主動作什麼不雅或不合宜的動作),但從他的眼神,你看得出來這個人就是屬於"好色一徒"(美色而已)..我這樣說有沒有比較清楚啊?
  • 喬媽

    你確定我們是小朋友嗎...????
    哈哈!!
    謝謝啦..有時候想想還是中文比較美(可能自己英文不好啦),意境比較豐富.
回應...