返回 工作學習

請問學過日語的人...

我覺得很多日語的發音都和台語好像
(一些日據時代留下來的日式台語不算)
這是什麼原因啊
  • 南方
    南方
    嗯…我想應該是受日據時代的影響吧…
    很多老一輩的也是因為這樣都會說日語啊~
    要不就是日本抄襲咱們的,
    他們自個兒沒文化,
    盡是從別人那偷來再佔為己有的!
  • 其實聽說啦!!
    中國古代ㄉ漢語就是台語,日本學習中國文字時自然
    就把漢語ㄉ音學去,而後來台灣給日本統治也融合了
    一些日本ㄉ語言,所以你學日文時就會發現很多發音
    會很像~~~
    尤其是50音80%以上都是台語ㄉ斜音,而且有中文可以對照!!
    所以台灣人學日文有點優勢ㄋ^^
  • 我也聽過人家說古代的漢語是台語耶
    (應該算閩南語還是台語^^")
    日本大概是學習中國文字時也一併吸收了發音
    因此日文現在才會有音讀和訓讀兩種發音
    我也知道台灣目前保留相當多日據時代留下來的語言
    可是應該只是部分名詞沿用日語不可能連很多其他漢字發音都類似吧
    很好奇想問問因為學的時候覺得很好玩
    不過當初日本引用漢字是因為本身沒有文字
    我覺得這也是當時的一個文化發展或交流吧
    現在一定要說他們就是怎樣怎樣抄襲人家嗎
  • 不是吧~~~
    台語是較接近古代中國使用的語言
    而不是台語就是古代的語言
    日據時代由於距離唐代的大化革新已經有一段悠久的時間了
    此間日人自行發行擴充及轉變了許多的發音及字彙
    也增加了許多的外來語
    被日人統治的漢人或多或少都習得部分民生日語
    被一直沿用至今
    所以我們的台語會有和日語相近的音
  • YJ

    可是有很多唐詩的某些韻腳卻要用台語才唸ㄉ出來啊~~!!
回應...
 返回 工作學習