妳真的能跟老外對話嗎?

與朋友去士林 (兩個大學生.我才高職畢業.我男友國中畢業)<br /> 發現他們英文都比我差.看到老外不敢說話...我都已經夠爛了~原因是<br /> 有個老外在玩射氣球 他射完 沒給老闆錢 他想選上面的大娃娃<br /> 老闆說不行 要積分 小娃娃地方可以選一個<br /> 我跟老外說 You no money give he 比50元<br /> 他就一直要跟我和老闆盧要上面的大娃娃<br /> 但是我不會說"積分"這英文..<br /> <br /> 所以妳要幫老板翻譯這三句<br /> 妳們都會說嗎= =<br /> 1.你還沒有給老闆錢,要給50元<br /> 2.這裡的東西可以選一個<br /> 3.上面大娃娃要積分<br /> <br /> 之後老外找路人 沒有路人會 我們就默默走了~也不知道之後怎樣 哈哈<br /> <br />
  •  我的英文也很爛,我朋友的男友是荷蘭人,雖然他也會英文<br /> 但我不太會 所以每次都跟他在比手畫腳<br /> 久了也還都看得懂哈<br /> 然後他也有在說台灣人的英文真的好差~>///<(他有去過香港那類的地方)<br /> 我也是傻笑<br /> 哈哈 還是認真點學英文好了 哈<br /> <br type="_moz" />
  •  以前可以和老外對話<br /> 現在太久沒念英文了<br /> 可能比較沒辦法
  • 聽.說有7.8成就不錯了<br /> <br /> <br /> 有時遇到外國人真是有種<br /> <br /> [書到用時方恨少]之憾<br /> <br /> :D
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">緹小花 之話: <br /> <br /> 與朋友去士林 (兩個大學生.我才高職畢業.我男友國中畢業)<br /> 發現他們英文都比我差.看到老外不敢說話...我都已經夠爛了~原因是<br /> 有個老外在玩射氣球 他射完 沒給老闆錢 他想選上面的大娃娃<br /> 老闆說不行 要積分 小娃娃地方可以選一個<br /> 我跟老外說 You no money give he 比50元<br /> 他就一直要跟我和老闆盧要上面的大娃娃<br /> 但是我不會說"積分"這英文..<br /> <br /> 所以妳要幫老板翻譯這三句<br /> 妳們都會說嗎= =<br /> 1.你還沒有給老闆錢,要給50元<br /> 2.這裡的東西可以選一個<br /> 3.上面大娃娃要積分<br /> <br /> 之後老外找路人 沒有路人會 我們就默默走了~也不知道之後怎樣 哈哈<br /> <br /> </blockquote>真的假的?? 臺灣人英文這麼差??? 連這3句都沒有人會<br /> <br /> 1. You haven't paid for the game, it's 50.<br /> <br /> 2. You can choose one of these toys.<br /> <br /> 3. You need higher score to get the bigger toys/dolls up there.<br type="_moz" />
  • <p>我覺得不會講~講個單字+用手語比來比去~~<br /> 應該大部分都會有點懂吧~~~<br />  </p>
  • 我的英文也是普普的~<br /> 但因為工作需要<br /> 有時候要參展~<br /> <br /> 客人比手畫腳<br /> 用猜的也知道我想表達什麼~<br /> <br /> 哈哈~<br /> <br /> 趕開口才是最重要的~~<br />
  • 我絕得大多時候 是敢不敢的問題<br /> <br /> 因為很多人就算他因該不是很好<br /> <br /> 但是他們敢說 這樣也很快就可以學會<br /> <br /> 如果不敢說那你永遠都不會進步了
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">loverlips 之話: <br /> <br /> 我英文很好<br /> 我老公是歪果仁呢<br /> 讓我來解答!!!<br /> <br /> 1.你還沒有給老闆錢,要給50元<br /> you no pay boss,50!<br /> 2.這裡的東西可以選一個<br /> here things can choose one!<br /> 3.上面大娃娃要積分<br /> up face big doll want G feng!<br /> <br /> </blockquote>哈哈哈哈哈<br /> 愛唇好可愛唷!!<br /> 我就說妳是開心來的嘛!!<br /> 每天看妳的文章就會笑哈哈 ^____^<br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">loverlips 之話: <br /> <br /> 我英文很好<br /> 我老公是歪果仁呢<br /> 讓我來解答!!!<br /> <br /> 1.你還沒有給老闆錢,要給50元<br /> you no pay boss,50!<br /> 2.這裡的東西可以選一個<br /> here things can choose one!<br /> 3.上面大娃娃要積分<br /> up face big doll want G feng!<br /> <br type="_moz" /> </blockquote>這個真的好好笑<br /> 哈哈哈,中式英文欸,超強
  •  如果他講很慢而且簡單的,我可以聽的懂<br />  但~我記得的單字太少了<br />  所以無法完整的回答他的問題<br />  基本我都會遠離西方臉孔..
  • 普普通通<br /> 沒辦法順暢溝通<br /> 但簡單的還可以囉
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">loverlips 之話: <br /> <br /> 我英文很好<br /> 我老公是歪果仁呢<br /> 讓我來解答!!!<br /> <br /> 1.你還沒有給老闆錢,要給50元<br /> you no pay boss,50!<br /> 2.這裡的東西可以選一個<br /> here things can choose one!<br /> 3.上面大娃娃要積分<br /> up face big doll want G feng!<br /> <br type="_moz" /> </blockquote><br /> GOOD~~<br /> 要學起來~~~<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_12.gif" />
  • <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" />哈哈哈哈哈哈哈哈 G feng 笑死我了
  • 哈哈哈哈哈哈哈哈 G feng 笑死我了 <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" />
  •  還好,不會講就比手比腳+簡單單子<br /> <br /> 不是每個外國人都會英文的~<br /> <br /> 有疑問是,外國人來台灣應該講中文吧<br /> <br /> 怎麼變成我們去講英文,去外國講中文?!<br type="_moz" />
  •  我就不會跟外國人講積分這種單字了<br /> <br /> 可是    可以想想其他的單字吧!<br /> <br /> 或是用       一些其他的話來形容    <br /> <br /> 以前上英文課    老師    會用一些話來形容     讓我們猜是甚麼意思  <br type="_moz" />
  • 老外到台灣絕對會說中文也聽的懂中文,<br /> 不要被騙了?<br /> 我認為那個老外是裝聽不懂中文要ㄠ老闆的大娃娃,<br /> 既然身在台灣當然就直接跟老外說中文,<br /> 為何要附和他們國家的語言?<br /> 今天如果你到米國去你會跟老外用中文講話嗎?<br /> 我相信他們絕對只會用英文跟你講,<br /> 而不會用中文跟你講,<br /> 敢去米國自然要會懂英聽,<br /> 如果完全都不懂英聽去那邊會非常吃力,<br /> 學習多國語言是必須的,<br /> 台灣一直走向國際化,世界化,<br /> 但沒必要在自己國家講話還要配合老外他們國家的語言,<br /> 只會不斷被外國人看輕。
  • 其實跟美語系的老外講美語不難<br /> 跟我們中國人講美語才難~<br /> 老外其實知道你的母語不是美語都會講的很簡單<br /> 我們同胞反而會有點"咬文嚼字"~<br />
  • <br /> First of all, you need to pay 50 dollars for each play. Now you can take one of those. If you want the big doll up there, you need to get more scores.
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">Busy Bee 之話: <br /> <br /> 哈哈哈 這個有好笑<br /> 如果老外能聽得懂會更有趣<br /> 要是連跟老外對話都不能<br /> 我也不必做了國外業務了<br /> </blockquote>我小時候學入門英語時<br /> 老師講了一個笑話<br /> 中文人的招呼語常說:好久不見<br /> 就有英文差的對外國人直翻:long time no see~~<br /> 講得外國人一頭霧水<br /> <br /> 所以我們千萬不能這樣講<br /> 這種英文太可笑了!!<br /> <br /> <br /> 結果二十年後...<br /> <br /> <br /> 一堆英語人都在講:long time no see~~<br /> <br /> 真不知道是在搞啥呢!<br /> <br /> <br /> 也就是:<br /> 外國人其實聽得懂的XD<br /> <br /> <br /> <br type="_moz" />
回應...