他們的(日本人)意思是
日本不管什麼很貴,來日本學日文幹什麼?
傾家蕩產當然是不會,況且即使錢不夠,銀行也可以做就學貸款,問題倒不是那麼大
我知道一般日本上班族其實生活不容易,他們也是發自一片好心
或許他們覺得以台灣人的低薪水,要到日本生活是很不容易的事,所以一面倒的反對
我現在做兩個兼職(寫自己的小說不算)
一是校稿:用電子郵件就好,所以到哪國只要有電腦都可以做
二是網拍:將來在日本可以代買商品(例如二手BBL),再寄回台灣,現在是在試藥妝店商品在網路出品的可行性
我現在的所作所為都在為將來在鋪路
雖然錢賺的不多,但長時間累積下來也是一筆,加上我勢必要得到的獎學金,出入才不會那麼大
渡邊反對的理由是什麼? 老實說我不知道
如果只是著眼於錢就OK,要不然我不懂他在想什麼
我昨晚已經很火大的跟他說了
即使我自己花了學日文的錢,能讓我獨立,讓他輕鬆點,不是件好事嗎?
他之前說過,"妳可以做中日翻譯工作啊!做個稱職的翻譯家"
想是想得很美,現在日文多少人在學,出版社的日文翻譯不是赫赫有名的日本大學就所畢業的誰要用?!憑我目前的日文能力根本做不到!
我從來不讓他幫我,老實說他真的也沒那麼體貼
所以我這兩個月自己去找留學代辦問了很多事,包括租房子等等問題
如果他肯幫,我何必找代辦,房子他出面租就行了
這是我非常生氣的一點,但我能說什麼? 他的確很忙
我一直在想
即使我們最後分手了,至少我不要為我破爛的日文跟他溝通不良而有遺憾
學日文難道不是為了融入他們家的生活我才這麼想的嗎?
他以為我不想出頭幫他嗎? 日文不好我要用什麼幫他? 傻笑嗎?
孩子從出生開始,我是要自己帶的,帶小孩看病要日文,給小還說故事要日文,一切的一切都要日文!
誰說我不必學?!面對問題的人是我,而我非常非常有責任感,既然要做就要做好,因為那是我的生活,我的男人,我的孩子,我的家庭
雖然事情沒有那麼困難,但也沒有那麼簡單
我從來沒有改變上課的決心,而且我不遊學了
明年我要去上一年三個月的長期課程,這樣才能領獎學金
當別人質疑我的時候,我就非要證明我的做法是有前瞻性的
我不知道我懷孕時還會面臨什麼問題,但當我不舒服時,至少我能敘述自己哪邊有問題,然後回家好好休息,好好做胎教
而不是什麼都不會,非要找人陪我,而且說不定我還找不到人陪!