返回 穿搭飾品

瑞士記者眼中的台北(轉貼)

文很長,但大家要耐心點看完,感觸很深的一篇文章...

----------------------------------------------->

作者:顏敏如

和去年(2006)一樣,是在完全出乎意料之外的情況下接到他的電話–
David  Signer,蘇黎世Weltwoche週報國際版的編輯。不同的是,這次不再需要
我提供採訪名單及有關台灣的訊息,而是傳來一份中文譯稿,希望我能代發。

Signer去春在台北採訪後,寫了篇報導刊登在瑞士德語區,有67年歷史,政治立場傾右的高品質讀物「世界週刊」上。約一個月後,該文即被譯為荷蘭文。
我曾寫了篇文字對這份報導做重點介紹。半年後的現在,終於有了中譯文的出現,
而中譯的原委,請看下面譯者自己的說明。

David  Signer給我德文原稿的篇名是「Taiwan」,發表時,「Leben  im
roten  Bereich生活於警戒之境」是週刊主編所下的標題,到了荷蘭則成了「
Love  and  Loneliness  in  Taiwan台灣的愛與寂寞」。有趣的是,瑞、荷兩地不
同的標題,顯示這兩份媒體對同一篇文章的不同閱讀角度,卻對於報導內容有了
提綱挈領、畫龍點睛之效。

我以德語原稿對照,訂正中譯文時,發現有些部份並未譯出。後來才知道,
譯者所參照的,未發表的英譯並不完全。我除了把中譯文的句子、標點做了更動
之外,經過和Signer商量,還將未譯出的部份一併補足。現在讀者看到的將是完整的報導。

Signer赴台之前,看了台灣導演的電影、讀了台灣作者的翻譯小說、搜集有
關資料、向我提出問題。這種種事前的周詳準備工作,就是要把自己「沈浸」其
中,就是要儘量提供瑞士讀者,台北較真實的一面。我們不但可以從他的報導讀
出一位敬業新聞工作者的用心,更應自問,台灣的媒體何時能資助優良寫手對其
他國家做深入報導。而他所提出的,台灣如何使自己無可取代,則是值得朝野深
思的議題。

  • 有感觸
  • 很久沒看到這麼讓人有感覺的文章了
    台灣呀∼
  • 好文!

  • 丹麥奶酥波蘿麵包的話:
    我愛台灣
    我以台灣人為傲
    國中二年級    就被爸媽送到國外
    到現在已經快十年了
    我每年都期待暑假的來臨
    回台灣
    很多人都往國外旅遊    看日本or華盛頓看櫻花
    我這次去九族    才發現九族的櫻花    也開的那麼美
    去花蓮    台東    墾丁旅行    九份    南投    真的很多美麗的地方
    台北市的便利與夜裡不無聊的生活   
    貓空喝茶    陽明山看夜景    唱k   
    台中的裝潢一流的茶店   
    對很多人    或許都是理所當然的世界   

    想要出走的人    那就出走吧
    等走了之後    才會了解台灣的好與美
    _______________________________________________
    +100000

    真的  出國愈久,愈知道台灣的好
    我每次回去,就很不想再出國..台灣真的是最好
    我深深覺得台灣才是我的家..

    可能要流浪過,才知道家的溫暖吧



  • 謝好文分享囉
  • 收∼

    推!!
  • 不懂,為什麼大家不喜歡這裡.
    我在這裡出生,在這裡長大..有一天,我也會死在這裡.
    怎麼沒有家的感覺呢?
    要怎麼樣才叫有家的感覺?
    好難體會哦.
    .................................................
    我也是這樣覺得
    台灣有好的地方也有不好的地方
    但是無論如何  這是我的家呀
  • 好文
  • 大大..你好像我大學同學喔..懷疑中
    因為..發文名字是一樣..
    連其中的某些文..在msn  也有看過耶..
    可怕耶
  • To妮妮安

    我大學同學沒有臺灣人耶∼
    這暱稱我已經用很久了,妳應該是認錯了吧?  -_-"


    ---------------------------------------------->

    To  all  ladies

    沒有英文版啦∼我不是譯者,原文是德文的,在貼文中提到的網址裡點進去就有
    無關乎愛不愛台灣,這篇文只是短暫待過台灣兩星期的外國人寫的,難免很多事情都有點偏頗,不過我覺得很驚訝的是他看台灣的角度,很有意思
  • ^__^
  • 不同的觀點
  • 每個城市、每個國家都有自己的"故事"
    這位作家寫的台北,我看得到書皮,看得到文字,可是我感受不到文章的"感動"...



  • 給我英文譯本。
    或是網址?
  • 感觸很深

    台灣人是擅於妥協的
    與環境妥協  與人際妥協  與國際妥協  與壓力妥協
    柔軟而有彈性的努力讓自己的一生變的多彩多姿

    也許在瑞士  說我愛你是表達情感最直接的方式
    在台灣  在半夜替愛人下碗麵卻能讓人感受更深刻
    不同的文化下  各自有不同的意涵
    能夠看見這樣"外國人對台灣"的解讀
    更可以看出台灣的獨特與豐富

    謝謝分享喔~
  • 只要有家人在身邊

    哪�就有家的感覺~
  • 有些地方寫的令人感觸很深
    在台灣的小孩真的睡的少
    什麼都是課業課業
    在國外
    很少會有小孩子熬夜是因為要準備考試
    夫妻倆人為了小孩的學費補習費,家庭支出
    超時工作
    甚至連戀愛的時間
    幾乎都沒有


    我不想變成這種夫妻
  • 台灣人進步,講求速度與效率
    但忘了怎麼去愛..以致大多數人的心是孤獨的!

    不過,台灣卻是小吃眾多的國家
    所以才會讓人覺得食物對我們而言有多重要!
  • 台北101由每節八層樓的節段所構成。八是中國人的吉祥數字,四是不吉祥的,所以沒有四樓。台北101看起來像是一節節垂直重疊內插的竹子,中空而有彈性,卻仍然堅固,象徵堅毅與進步。內部有個660噸重的鋼球,地震時會晃動卻不斷裂。就像在風中佇立的竹子。
    ==================================================

    這讓我想到101在剛完成時  得到FG很多人批評

    讚美的很少

    "像在風中佇立的竹子"

    好美的比喻

    希望大家不要只是一味的批評

    不然我真的覺得"批評"  "反對"  快要變成台灣的民族特性了
  • 好文章!!

    謝謝!!
回應...
 返回 穿搭飾品